BEING APPLIED in Arabic translation

['biːiŋ ə'plaid]

Examples of using Being applied in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To this end, the visa files which hitherto only incorporated information about the visas being applied for will be upgraded into visa-decision files.
ولهذا الغرض، سيجري تحديث ملفات التأشيرة، التي كانت حتى الآن تضم معلومات تقتصر على التأشيرة التي يجري التقدم للحصول عليها، لتصبح ملفات بشأن اتخاذ قرار منح التأشيرة
We advocate the expansion of its membership and could agree to such an expansion being applied to both categories of members-- permanent and non-permanent-- so long as the need to ensure adequate geographic representation is taken into account.
ونحن نؤيد زيادة عدد أعضائه ويمكننا أن نوافق على تطبيق هذه الزيادة على فئتي العضوية كلتيهما- الدائمة وغير الدائمة - ما دامت تُراعى ضرورة ضمان التمثيل الجغرافي الملائم
Repeal or amend ambiguous provisions relating to national security in the Penal Code to prevent those provisions being applied in an arbitrary manner to stifle legitimate and peaceful dissent, debate and freedom of expression(Denmark); 143.152.
إلغاء أو تعديل ما يتضمنه قانون العقوبات من أحكام غامضة بشأن الأمن الوطني للحيلولة دون تطبيق هذه الأحكام بصورة تعسّفية لقمع المعارضة المشروعة والسلمية وتقويض الحوار وحرية التعبير(الدانمرك)
Consequently, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, it was decided that the item would be included on the provisional agenda for the seventh session of the CMP.
وبالتالي، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به، تقرر أن يدرج البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة السابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف
been included at the request of Saudi Arabia, in accordance with rule 10(d)">of the draft rules of procedure, being applied.
من مشروع النظام الداخلي المطبق
accordance with rule 22, paragraph 2, of the draft rules of procedure being applied.
يُنتخب خلف له وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به
For example, it would appear that in one part of Mexico, the state of Chiapas, article 14 of the Covenant was not being applied: apparently trials were not public
ويبدو، على سبيل المثال، أن المادة 14 من العهد ليست مطبقة في جزء من المكسيك هو ولاية شياباس:
As for the legal consequences of breach of a treaty being applied provisionally, the Special Rapporteur limited himself to reiterating the applicability of the existing regime of the responsibility of States, as provided for in the 2001 articles on the responsibility of States for internationally wrongful acts.
وفيما يتعلق بالنتائج القانونية الناشئة عن الإخلال بمعاهدة مطبقة مؤقتاً، اكتفى المقرر الخاص بإعادة تأكيد سريان النظام القائم لمسؤولية الدول، كما نصت عليه مواد عام 2001 المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دولياً(
To make publicly available the CDM-PDD in all official languages of the United Nations, in accordance with paragraph 17 of the modalities and procedures and rule 30 of its draft rules of procedure being applied.
(و) إتاحة وثيقة تصميم المشاريع ليطلع عليها عامة الجمهور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة، وفقاً للفقرة 17 من الطرائق والإجراءات والمادة 30 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق
Those revisions related to the level of the retirement pension, the fact that the pension scheme should be non-contributory and the introduction of an actuarial reduction factor at a rate of one half of 1 per cent per month being applied in the case of early retirement.
وتتصل تلك التنقيحات بمستوى المعاشات التقاعدية، وبضرورة ألا يكون نظام المعاشات التقاعدية قائماً على الاشتراكات، وبتطبيق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر
That reports from panels to the Executive Board shall be made publicly available, subject to the confidentiality provisions stipulated in paragraph 2 of rule 24 of its draft rules of procedure being applied.
(د) إتاحة تقارير الأفرقة إلى المجلس التنفيذي ليطلع عليها عامة الجمهور، رهناً بأحكام السرية المنصوص عليها في الفقرة 2 من المادة 24 من مشروع نظامه الداخلي المنطبق
Enormous scope exists in many countries for productivity gains, for improvement in the quality of food and agricultural products, and for conservation of the environment, using existing technologies that are available but not being applied.
هناك مجال هائل في بلدان كثيرة لتحقيق مكاسب في اﻹنتاجية، ولتحسين نوعية المنتجات الغذائية والزاعية، ولحفظ البيئة، عن طريق اﻻستعانة بتكنولوجيات متاحة ولكنها غير مطبقة
(b) Any variations or contingencies not covered in the proposed guidance document would be dealt with on a case-by-case basis by the United Nations and the contributing countries, with the reasonability clause being applied in such cases.
(ب) تتولى الأمم المتحدة والبلدان المساهمة معالجة أية تغييرات أو حالات طارئة لا تشملها وثيقة التوجيه المقترحة، على أساس كل حالة على حدة، مع تطبيق شرط المعقولية في مثل هذه الحالات
16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به
16 of the draft rules of procedure being applied.
و16 من مشروع النظام الداخلي المطبق
Those revisions related to the level of the retirement pension, the fact that the pension scheme should be non-contributory, the introduction of an actuarial reduction factor at a rate of one half of one per cent per month being applied in the case of early retirement and upon the remarriage of a surviving spouse, and the granting of a lump sum equal to twice the amount of the spouse ' s current annual benefit as a final settlement.
وتتصل تلك التنقيحات بمستوى المعاشات التقاعدية، وبضرورة ألا يكون نظام المعاشات قائماً على الاشتراكات، وبتطبيق عامل تخفيض اكتواري بمعدل نصف في المائة في الشهر في حالة التقاعد المبكر وعند زواج الزوج الباقي على قيد الحياة مرة أخرى، وبمنح مبلغ مقطوع يعادل ضعف مبلغ الاستحقاق السنوي الحالي للزوج كتسوية نهائية
(ii) For females, the current improvement scale was retained, that is, a graded scale with a 2 per cent reduction per annum for ages 60 and younger, declining on a straight-line basis, to zero per cent per annum for ages 90 and older, with the annual reduction in mortality rates being applied on a geometric basis, but the scale is being applied through 2027;
Apos; 2' تم الإبقاء على الجدول المحسّن الحالي بالنسبة للإناث، أي الجدول المتدرج، وخُفض بمعدل 2 في المائة في السنة لمن تبلغ أعمارهن 60 عاما فأصغر، والتنازل على أساس خط مستقيم حتى معدل الصفر في المائة لمن تصل أعمارهن إلى 90 عاما أو أكثر، وبتطبيق خفض سنوي في معدلات الوفيات على أساس هندسي، ولكن يُطبق الجدول حتى عام 2007
Collective sanctions were being applied.
وتطبق عقوبات جماعية
Settings are currently being applied.
ويجري حاليا تطبيق الإعدادات
Certain key controls were not being applied.
لم تطبق بعض الضوابط الأساسية
Results: 95438, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic