EXISTING METHODS in Arabic translation

[ig'zistiŋ 'meθədz]
[ig'zistiŋ 'meθədz]
الطرق الحالية
الأساليب القائمة
الأساليب الحالية
الطرق القائمة
الطرق الموجودة
اﻷساليب القائمة
طرق حالية
اﻷساليب الحالية
الطرائق القائمة
الأساليب الموجودة
للأساليب القائمة

Examples of using Existing methods in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As a first step, a discussion at the level of the Centre ' s secretariat will assess the Centre ' s experience in the implementation of its work programme, identify the gaps and weaknesses in the existing methods, and determine the changes needed to address the issues raised in the June 1994 review.
كخطوة أولى، ستجرى مناقشة على مستوى أمانة المركز لتقييم خبرة المركز في تنفيذ برنامج عمله، وتحديد الثغرات وأوجه الضعف في اﻷساليب الحالية، وتحديد التغييرات الﻻزمة لمعالجة المسائل المثارة في استعراض حزيران/يونيه ١٩٩٤
I believe this starts with an evolution of existing methods.
أؤمن أن هذه البدايات التطويرية لأساليب موجودة
You can use one of the existing methods of fixing.
يمكنك استخدام إحدى الطرق الحالية لتحديد: إطارات خاصة
Some of the investigations recommended a revision of existing methods and/or further examinations.
وأوصى عدد من التحقيقات بمراجعة الأساليب القائمة و/أو إخضاعها لمزيد من الفحص
It may also require qualitative changes in existing methods and programmes that already have funding.
كما قد يستلزم إجراء تغييرات نوعية في الطرق والبرامج الحالية التي يتوفر لها التمويل بالفعل
Comparative analysis of existing methods for calculating shield puncturing and experimental verification of shields;
اجراء تحاليل مقارنة لﻷساليب المتبعة في حساب الثقوب التي تحدث في الدروع والفحص اﻻختباري للدروع
Participants identified that a gap also remains in the capability to adapt existing methods and tools.
وخلص المشاركون إلى استمرار وجود ثغرة في القدرة على تكييف الأساليب والأدوات القائمة
For this, existing methods are used, and these are processed as part of a risk audit.
لهذا، يتم استخدام الطرق الحالية، ويتم معالجتها كجزء من مراجعة المخاطر
So we also hold the view that there is nothing wrong with the existing methods of work.
وبالتالي، لا نجد بأسا في أساليب العمل القائمة
Hence, emphasis was placed on existing methods of dispute prevention, and States were encouraged to make greater use of such mechanisms.
ومن ثم، فقد تركز اﻻهتمام على الطرق القائمة لمنع المنازعات، وشجعت الدول على أن تزيد من استخدام تلك اﻵليات
(g) Analysis of the effectiveness of existing methods of treatment and rehabilitation(for example, free needles programmes)(para. 54);
ز( تحليل فعالية اﻷساليب الحالية للعﻻج وإعادة التأهيل)من ذلك مثﻻ برامج توزيع إبر الحقن مجانا()الفقرة ٥٤
It aims at assessing past experience, identifying weaknesses in existing methods of work and determining changes needed to address problems identified in the report.
وهي تهدف إلى تقييم التجارب الماضية وتحديد نقاط الضعف في أساليب العمل القائمة وتحديد التغييرات الﻻزمة لمعالجة المشاكل المحددة في التقرير
Moreover, the existing methods of work of the First Committee that have proven to be effective should be maintained, further consolidated and strengthened.
علاوة على ذلك، ينبغي الاستمرار في طرق العمل الحالية باللجنة الأولى التي ثبتت فعاليتها، وزيادة توطيدها وتعزيزها
The submissions described examples of efforts to increase sectoral resilience through innovation by adapting existing methods and processes to reduce vulnerability to climate-induced adverse impacts.
قدمت المعلومات أمثلة عن الجهود المبذولة لزيادة المرونة القطاعية عن طريق الابتكار وتكييف الأساليب والعمليات القائمة بغية الحد من قابلية التعرض للتأثيرات السلبية الناجمة عن تغير المناخ
As the representative of Indonesia said at today ' s meeting, the existing methods of work have been implemented only once, from 2000 to 2003.
وكما ذكر ممثل إندونيسيا في جلسة اليوم، فإن أساليب العمل القائمة لم تطبق إلا مرة واحدة، منذ عام 2000 إلى عام 2003
For example, the emergence of the knowledge-based economy might require accountants to rethink existing methods for measuring the value of intellectual capital in financial statements.
فعلى سبيل المثال، قد يتطلب نشوء الاقتصاد القائم على التكنولوجيا من المحاسبين إعادة تصور الطرائق الراهنة لقياس قيمة رأس المال الفكري في البيانات المالية
Existing methods for tracking mercury trade(in products such as batteries), as in the case of elemental mercury, are generally considered to be inadequate.
ويسود الاعتقاد بأن الطرائق المتبعة حالياً في تتبّع المبادلات التجارية للزئبق(في منتجات مثل البطاريات)، كما هو الحال بالنسبة لعنصر الزئبق، هي طرائق غير ملائمة
In addressing the crucial topic of dispute settlement, account should be taken of the particular situation of each international watercourse and of existing methods of settlements.
وقال إنه يجب التصدي لمسألة تسوية المنازعات وهي من أهم المسائل مع أخذ الحالة الراهنة لكل مجرى مائي دولي في اﻻعتبار وكذلك وسائل التسوية القائمة حاليا
Participants assessed the progress achieved, reviewed existing methods of work and garnered renewed momentum with a view to completing the Special Committee ' s historic task;
وقيم المشاركون التقدم المحرز واستعرضوا أساليب العمل الراهنة وولدوا زخما متجددا من أجل إتمام المهمة التاريخية للجنة الخاصة
Urges the First Committee to continue its existing methods of work in clustering its agenda items as a means of facilitating the thematic discussions and action on the draft resolutions;
تحث اللجنة الأولى على أن تواصل استخدام أساليب عملها الحالية في تجميع البنود المحالة إليها من جدول الأعمال كوسيلة لتيسير المناقشات الحوارية واتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات
Results: 1235, Time: 0.0742

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic