INGRAINED in Arabic translation

[ˌin'greind]
[ˌin'greind]
الراسخة
well-established
firm
solid
long-established
long-standing
deep-rooted
strong
deep-seated
ingrained
long-held
متأصلا
تأصلت
المغروسة
planted
embedded
ingrained
plantation
متأصلاً
متأصلًا
مترسخا
entrenched
أصلّت

Examples of using Ingrained in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have these ingrained notions in my head from.
لدي هذه المفاهيم المتأصلة في رأسي من
It is ingrained in our culture and lives.
إنها متأصلة في ثقافتنا وحياتنا
The power of this system is deeply ingrained.
قوة هذا النظام عميقة الجذور
A tangle of incandescent talent and ingrained character flaws.
مجموعة متشابكة من المواهب المتوهجة والعيوب المتأصلة
Maybe evil is ingrained, embedded in our souls.
رُبما يَكونُ الشَرّ مُتَأَصِّل، مَزروع في أرواحِنا
It hasn't been ingrained on your mind yet.
وهو مالم يتم ترسيخه في عقلك بعد
Gender stereotypes were ingrained, and persisted especially in the household.
إن الصور النمطية للجنسين متأصلة ولا تزال مستمرة، ولا سيما في الأسرة
Public service is very much ingrained in both Tom and myself.
الخدمة العام متأصلة جدًا بداخلي أنا وتوم
Mr. Kildare is right, football is ingrained in the American culture.
السيد(كيلدر) محق كرة القدم مرسوخة في الثقافة الأمريكية
Though its scent is now forever ingrained in her cubs' memory.
برغم ذلك رائحتهم الراسخة إلى الأبد في ذاكرة الأشبال
One of the things the Marines should have ingrained in you.
أحد الاشياء التي يجب على جنود المارينز أن يكونوا قد علموها لك
The Viet Cong ingrained in us a sense of"xa".
الفيتكونغ المتأصلة يظنوا فينا شعورا
QUALITY is ingrained in the work of our colleagues and all our VALUES.
الجودة هي أمر راسخ ومتأصل في العمل من خلال زملائنا وجميع قيمنا
So dealing with a lack of water is quite ingrained in my soul.
لذلك فإن التعامل مع قلة المياه هو شيء متأصل للغاية في نفسي
Safety is not just a word, but a culture ingrained into our core values.
فالسلامة ليست مجرد كلمة ولكنها ثقافة متأصلة في قيمنا
Before-sales and after-sales service is paramount to us, and constantly ingrained into our staff.
خدمة ما قبل البيع وخدمة ما بعد البيع هي ذات أهمية قصوى بالنسبة لنا، ومترسخة باستمرار في موظفينا
Protracted unemployment tends to become ingrained and be inherited by whole families and social groups.
والبطالة المطولة تصبح عادةً بطالة متأصلة وتتوارثها أسر بأكملها وفئات اجتماعية بأكملها
Ingrained attitudes of discrimination and xenophobia against them, therefore, add to their revictimization.
وبالتالي فإن مواقف التمييز وكره الأجانب المتأصلة ضدهم تزيد من إيذائهم
Ingrained attitudes which reproduce the socio-cultural model in the family, education and the media;
مواقف متأصلة تُولد نموذج اجتماعي- ثقافي في الأسرة والتعليم ووسائط الإعلام
The periosteal surface on the phalanx doesn't have any ingrained particulates that I can recover.
السطح الخارجي على السلاميات لا يحتوي على أية جزيئات متأصلة أستطيع حتى أستعيدها
Results: 369, Time: 0.085

Top dictionary queries

English - Arabic