INGRAINED in German translation

[ˌin'greind]
[ˌin'greind]
verwurzelt
ingrained
root
entrenched
embedded
engrained
tief verwurzelt
deeply ingrained
deep-rooted
deeply rooted
deep roots
deeply entrenched
deeply embedded
profoundly rooted
deep-seated
deeply engrained
deeply-rooted
verankert
anchor
embed
root
establish
incorporate
enshrine
entrench
firmly
to be hardwired
eingeschliffene
been falling asleep
inserted
ground
eingegraben
bury
dig
burrow
burry
engrave
eingefahrene
run-in
retracted
achieved
clinched
brought in
entered
broken in
driven in
got
ingrained
fest
firmly
feast
firm
festival
party
celebration
tightly
solid
hard
strongly
tief eingewurzelt
tiefverwurzelten
eingeboren

Examples of using Ingrained in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
Klingon mythology has been ingrained in you since you were a child.
Klingonische Mythologie ist seit Ihrer Kindheit in Ihnen verwurzelt.
In some cases such corruption was ingrained in the system and highly complex.
In einigen Fällen ist die Korruption fester Bestandteil des Systems und äußerst komplex;
Ingrained belief body double.
Tief verwurzelte Überzeugung, Body-Double.
Is so deeply ingrained in our consciousness.
Ist so tief in unserem Bewusstsein verwurzelt.
Online shopping is ingrained in our lives.
Das Online-Shoppen ist mittlweile in unserem Leben verankert.
Giving Back is ingrained in our corporate culture.
Soziales Engagement ist fest in unserer Unternehmenskultur verankert.
A need for warmth is deeply ingrained in people.
Die Sehnsucht nach Wärme ist tief im Menschen verankert.
But fundraising is more ingrained in the North American culture.
Dennoch ist Fundraising in den USA mehr verwurzelt.
The spiritual affection program was ingrained in our social structure;
Das Programm geistiger Neigung war in unserer gesellschaftlichen Struktur tief verwurzelt;
We can definitely confirm that his integrity was deeply ingrained in him.
Wir können auf jeden Fall bestätigen, dass seine Integrität war tief in ihm verwurzelt.
And these are images that will remain ingrained in your memory….
Und diese Bilder werden wahrlich im Gedächtnis bleiben. In STOP-MOTION arbeiten die beiden….
None! But habits get ingrained for responsible or irresponsible behavior.
Keine! Doch Gewohnheiten verankern sich, für verantwortungsvolles Verhalten wie auch für verantwortungs-loses.
It was the dynamics they had that became so ingrained in us.
Es war die Dynamik, die sie hatten, die sich so sehr in uns eingebrannt hat.
But now the trend originated on the west ingrained in our soil svezhevspahannoy.
Aber nun entstand der Trend im Westen tief verwurzelt in unserem Boden svezhevspahannoy.
They're less ingrained in the old world.
Sie sind weniger verwurzelt in der alten Welt.
Cockfighting is deeply ingrained in Filipino culture.
Hahnenkampf ist tief verankert in der Kultur der Philippinen.
This is ingrained in the racket.
Das ist im Schläger verankert.
Love has ingrained two lines of tears and withering.
Die Liebe hat zwei Linien der Tränen und Welken tief verwurzelt.
Like it was ingrained in his DNA.
Als wäre es in seiner DNA verwurzelt.
Quality elements are ingrained into every department and position.
Qualitätselemente sind fest mit jeder Abteilung und mit jeder Position verknüpft.
Results: 629, Time: 0.0877

Top dictionary queries

English - German