MULTILATERALISM in Arabic translation

والتعددية
multilateralism
pluralistic
plurality
diversity
and
of pluralism
multiculturalism
بالتعددية
multilateralism
pluralism
diversity
plurality
pluralistic
بتعددية الأطراف
لتعددية الأطراف
وتعدد الأطراف
وتعددية اﻷطراف
multilateralism

Examples of using Multilateralism in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Finland is committed to multilateralism in the advancement of the purposes and principles of the United Nations,
وفنلندا ملتزمة بالتعددية في النهوض بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة،
International relations in the context of globalization should be based on multilateralism and mutual cooperation aimed at global development and security.
ويجب أن ترتكز العلاقات الدولية في نطاق العولمة على تعدد الأطراف والتعاون المتبادل الذي يهدف إلى التنمية العالمية والأمن
As members are aware, the European Union is firmly committed to effective multilateralism, with the United Nations given central role in that framework.
وكما يعلم الأعضاء، فإن الاتحاد الأوروبي ملتزم التزاما صارما بتعددية الأطراف الفعالة، مع اضطلاع الأمم المتحدة بالدور المحوري في ذلك الإطار
Multilateralism is essential to the maintenance of the international drug control system,
ويعتبر تعدد الأطراف أساسيا للمحافظة على النظام الدولي لمراقبة المخدرات الذي سيصاب بالوهن
For the United Nations to play a central role in global governance, all Member States should commit to multilateralism and its underlying values.
وكي تؤدي الأمم المتحدة دورا محوريا في الحوكمة العالمية، ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تلتزم بالتعددية وقيمها الأساسية
If we fail to turn our words into actions, multilateralism will not be able to produce the solutions that our societies demand all over the world.
ولو فشلنا في ترجمة أقوالنا إلى أفعال، لن يتسنى لتعددية الأطراف أن تُثمر الحلول التي تطالب بها مجتمعاتنا في كافة أنحاء العالم
We must embrace multilateralism and insist that international relations be guided by the rule of law as the basis for our collective security.
بل يجب أن نتمسك بتعددية الأطراف وأن نصر على أن تسترشد العلاقات الدولية بسيادة القانون بوصفها الأساس لأمننا الجماعي
Mr. Sánchez(Spain) said that Spain was committed to multilateralism and was the sixth largest financial contributor to the United Nations system.
السيد سانشيث(إسبانيا): قال إنَّ إسبانيا ملتزمة بتعددية الأطراف وهي سادس أكبر مساهم مالي في منظومة الأمم المتحدة
Fifth, our new multilateralism will need to adapt and strengthen the existing global multilateral architecture to address the challenges of the twenty-first century.
وخامساً، سيتعيّن على عملنا المتعدد الأطراف الجديد أن يعدّل الهيكل العالمي القائم المتعدد الأطراف ويعززه بغية التصدي لتحديات القرن الحادي والعشرين
All countries should, in the true spirit of multilateralism and sincere observance of international laws
وينبغي لكل البلدان، انطلاقا من الروح الحقة لتعددية الأطراف والاحترام الصادق للقوانين والأنظمة الدولية،
Regional methods for maintaining international peace and security, which were envisioned in Chapter VIII of the United Nations Charter, have become a reality and are a pillar of multilateralism.
وقد أصبحت الأساليب الإقليمية لصون السلم والأمن الدوليين المتوخاة في الفصل الثالث من ميثاق الأمم المتحدة حقيقة واقعة، وهي ركن من أركان تعدد الأطراف
The multilateralism of 60 years ago is as valid as ever,
وتعدد الأطراف قبل 60 عاما ما زال صحيحا كما كان دوما لأنه
He was committed to promoting cooperative multilateralism, which lay at the centre of the Charter of the United Nations.
وأكد التزامه بتعزيز التعاون المتعدد الأطراف، وهو ما يقع في صميم ميثاق الأمم المتحدة
It is hard to think of an agenda item more dedicated to multilateralism than the item under consideration, which praises cooperation over divisiveness.
ويصعب أن نفكر في بند أكثر تكريسا لتعددية الأطراف من هذا البند قيد المناقشة، الذي يُعلي شأن التعاون بدلا من الفرقة
Upholding multilateralism and promoting multilateral cooperation within the United Nations is not an option, but rather an imperative for all countries.
والتمسك بتعددية الأطراف وتعزيز التعاون المتعدد الأطراف في الأمم المتحدة ليس خيارا، وإنما هو ضرورة حتمية لكل البلدان
Multilateralism is crucial, because it ensures the participation of all in the management of world affairs.
وتعدد الأطراف أمر حاسم، لأنه يكفل مشاركة الجميع في إدارة شؤون العالم
The new spirit of multilateralism must also be utilized to address the long-standing peace and security challenges confronting the world.
ويجب أيضاً الاستفادة من الروح الجديدة لتعددية الأطراف في التصدي للتحديات التي تواجه سلام وأمن العالم منذ عهد بعيد
The importance of maintaining the fundamental characteristics of neutrality, multilateralism and the voluntary nature of contributions was reiterated.
وتم التأكيد من جديد على أهمية المحافظة على السمات اﻷساسية للحياد، وتعددية اﻷطراف والطابع الطوعي للمساهمات
We appreciate the pressures that you are under, but at the same time we know that multilateralism has its place.
ونحن ندرك الضغوط التي تتعرضون لها، ولكننا في نفس الوقت نعلم أن لتعددية الأطراف مكانها
He urged all States members of the Special Committee to participate fully, with a renewed spirit of multilateralism, in order to achieve the goal of decolonization for the fewer than 2 million people still living in colonial situations.
وحث جميع الدول الأعضاء في اللجنة الخاصة على المشاركة الكاملة بروح متجددة من التعددية بغية تحقيق هدف إنهاء الاستعمار لأقل من 2 مليون نسمة ما زالوا يعيشون في أوضاع استعمارية
Results: 2347, Time: 0.0723

Top dictionary queries

English - Arabic