MUST INVOLVE in Arabic translation

[mʌst in'vɒlv]
[mʌst in'vɒlv]
يجب أن تشمل
يجب أن تنطوي
يجب أن ينطوي
يجب أن تشرك
يجب أن تشترك
لا بد أن تشمل

Examples of using Must involve in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Burundi peace process must involve dialogue and negotiation among the Burundi people.
إن عملية السﻻم في بوروندي يجب أن تنطوي على حوار وتفاوض بين أبناء الشعب البوروندي
Reproductive health-care programmes designed to serve the needs of women must involve women in a central way in the planning, management, delivery and evaluation of services.
أما برامج الرعاية الصحية التناسلية المصممة لخدمة احتياجات المرأة فيجب أن تشترك فيها المرأة بصورة رئيسية في مجاﻻت تخطيط الخدمات وتنظيمها وأدائها وتقييمها
During all relocation stages, human rights standards concerning adequacy of housing must be respected and decision-making must involve all affected groups.
ويجب خلال جميع مراحل النقل، أن يجري احترام معايير حقوق الإنسان في السكن اللائق، كما يجب أن تشرك في صنع القرار جميع الفئات المتضررة
Concerning civil and political rights, the government believes that implementation of the programme must involve all levels of South African society.
أما بشأن الحقوق المدنية والسياسية، فترى الحكومة أن تنفيذ هذا البرنامج يجب أن تشارك فيه جميع طبقات مجتمع جنوب أفريقيا
Clearly, an effective aut dedere aut judicare obligation must involve universal jurisdiction in some form or another.
ومن الواضح، أنه يجب أن ينطوي الالتزام الفعال بمبدأ التسليم أو المحاكمة على الولاية القضائية العالمية بشكل أو آخر
Greenhouse gas emission reduction targets for the countries of the South should not obstruct their right to development but must involve voluntary mitigation measures.
وينبغي ألا تعرقل أهداف الحد من انبعاثات غازات الدفيئة لبلدان الجنوب حق هذه البلدان في التنمية، ولكنها يجب أن تتضمن تدابير طوعية للتخفيف
We are also coming to realize that real security cannot be guaranteed by the State alone, but must involve civil society as well.
وأصبحنا نـــدرك أيضا أن الدولــة بمفردهــا ﻻ تستطيع أن تضمن اﻷمن الحقيقي، ولكن يجب إشراك المجتمع المدني أيضا
must be tailored to the needs and priorities of local communities, and must involve full stakeholder participation.
يكون ملائماً لاحتياجات وأولويات المجتمعات المحلية ويجب أن يشتمل على مشاركة كاملة من قبل الجهات صاحبة المصلحة
Such a strategy must involve the whole of the international community, which should extend
ولا بد أن تشمل هذه الاستراتيجية المجتمع الدولي قاطبة، الذي ينبغي له
This effort must involve all our partners, from international financial and development institutions, to NGOs and the private sector.
ويجب أن تضم هذه الجهود المبذولة شركاءنا كلَّهم، بدءاً بالمؤسسات المالية والإنمائية الدولية، ووصولاً إلى المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص
As the report underlines, that is a collective enterprise that must involve various actors, both internationally and within the United Nations system.
وكما يشدد التقرير، فإن هذه هي مشاريع العمل الجماعي التي ينبغي أن تشمل مختلف الجهات الفاعلة، على الصعيد الدولي وداخل منظومة الأمم المتحدة على حد سواء
Governance processes and systems of consultation must involve women, ethnic minorities and other stakeholders often excluded from participating in decision-making.
ولا بد أن تشمل عمليات الإدارة ونُظم التشاور، النساء والأقليات العرقية وغيرهم من أصحاب المصلحة الذين يستبعدون في أغلب الأحيان من المشاركة في صنع القرار
While their views may divert from our advice, meaningful advice must involve a two-way dialogue, not one-way transmission.
وفي حين أن آراءهم قد تختلف عن مشورتنا، فإن المشورة المفيدة ينبغي أن تشمل حواراً ذا اتجاهين، وليس الإرسال في اتجاه واحد
Joint action against drugs must involve a two-pronged approach from the demand and supply perspectives.
ويجب أن يشمل العمل المشترك ضد المخدرات نهجاً مزدوجاً من منظوري الطلب والعرض
Such forest policy deliberations must involve political commitment and be high-level and action-oriented.
ويجب أن تشتمل مداوﻻت سياسة الغابات هذه على التزام سياسي وأن تجرى على مستوى رفيع وأن تكون عملية المنحى
Any reform of the forestry sector must involve stakeholders from across Liberian society.
أي إصلاح لقطاع الغابات لا بد أن يشمل أصحاب المصلحة من كل قطاعات المجتمع الليبري
This process must involve all stakeholders and should be coordinated at the national level.
ويجب أن تشمل هذه العملية كل أصحاب المصلحة وضرورة تنسيقها على المستوى الوطني
Coordination is crucial in such cases, and must involve donors, NGOs and national counterparts.
وللتنسيق في هذه الحالات أهمية حاسمة، ولابد أن تشارك فيه الجهات المانحة والمنظمات غير الحكومية والنظراء الوطنيون
Finally, the struggle to attain the MDGs must involve all nations, without any exception.
وأخيرا، يجب أن يشمل الكفاح لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية جميع الدول، دون أي استثناء
Discussions on that agenda were described as a bottom-up exercise that must involve all segments of society, including civil society organizations, academics, the private sector and Governments.
ووُصفت المناقشات المتعلقة بتلك الخطة بأنها ممارسة تجري من القاعدة إلى القمة ويجب إشراك كافة قطاعات المجتمع فيها، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني والأكاديميون والقطاع الخاص والحكومات
Results: 3585, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic