THE PROGRAMMES in Arabic translation

[ðə 'prəʊgræmz]
[ðə 'prəʊgræmz]
للبرامج
programme
software
programming
برنامجي
programme
programmatic
my program
my show
my software
البرنامجين
of both programmes
of the two programs

Examples of using The programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The programmes are aligned with regional and national policies and priorities, and promote ownership by partner countries.
وهذه البرامجُ تتسق مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية وتشجع البلدان الشريكة على أخذ زمام المبادرة
(a) To undertake those parts of the programmes for which they have the required expertise and capacity;
أ اﻻضطـﻻع بتنفيـذ تلـك اﻷجـزاء مـن البرامـج التـي تتمتـع فيهــا بالخبـرات والقـدرات المطلوبة
III. Cooperation in the economic, social and cultural fields and with the programmes and funds of the United Nations and its specialized agencies.
ثالثا- التعاون فــي المجــال اﻻقتصــادي واﻻجتماعـــي والثقافــي مع برامـج وصناديــق اﻷمــم المتحــدة والوكاﻻت المتخصصة
In response to the request by the Conference of the Parties, the Secretariat has continued its work to develop further the programmes for sustainable ship recycling in conjunction with IMO and ILO.
ونزولاً على طلب مؤتمر الأطراف، واصلت الأمانة عملها في بلورة المزيد من البرامج لإعادة التدوير المستدام للسفن جنباً إلى جنب مع المنظمة البحرية الدولية
It should be noted that a part of the programmes were funded through previous pledges to UNIDO for which donor approval could now be obtained.
وينبغي التنويه بأن جزءا من البرامج قد مُول من خﻻل تبرعات سبق التعهد بتقديمها الى اليونيدو، ويمكن اﻵن الحصول على الموافقة عليها من الجهات المانحة
Monthly newsletter highlighting the programmes of the United Nations information centres, published in English.
رسالة إخبارية شهرية تسلط اﻷضواء على برامج مراكز اﻷمم المتحدة اﻹعﻻمية، وتصدر باللغة اﻻنكليزية
The Secretariat therefore waits for the issuance of such reports as they pertain to the programmes of the preceding and current biennia, which are either completed
ولذلك تنتظر الأمانة العامة صدور التقارير المتصلة ببرامج فترتي السنتين السابقة والحالية، المنجزة
This suggests that the programmes for them should be accompanied by courses on alternative ways of earning a living
وهذا يقود إلى اﻻستنتاج بأن برامج التوعية يجب أن تقترن بدورات تدريبية
The programmes which fall within this category are the Department for Development Support and Management Services and the United Nations Centre for Human Settlements;
والبرنامجان اللذان يقعان في هذه الفئة هما إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
A special category has been introduced in each of the programmes ' reports above, in order to fully illustrate how this cooperation is essential.
وضمن كل واحد من التقارير البرنامجية المذكورة أعﻻه فئة خاصة بهدف البيان التام ﻷهمية هذا التعاون
The programmes included inspections of farms and the development of management programmes for farms that required further labour inspections.
وشمل البرنامجان عملية تفتيش للمزارع ووضع برامج لتلك المزارع التي تتطلب المزيد من التفتيشات المتعلقة بالعمل
No detailed United Nations system-wide statistics regarding the programmes are available, but the size and the financial implications of the programmes are significant.
ولا توجد إحصاءات تفصيلية متاحة على نطاق منظومة الأمم المتحـدة تتعلق ببرامج الموظفين الفنيين المبتدئين، لكن حجم هذه البرامج وآثارها المالية كبير
Bearing in mind that the programmes drawn up under the United Nations Year for Tolerance may make an important contribution to the promotion of a culture of peace.
وإدراكا منه بأن البرامج التي ستعد في إطار سنة اﻷمم المتحدة للتسامح يمكن أن تشكل إسهاما هاما في تعزيز ثقافة السﻻم
It is our earnest hope that the programmes of the University for Peace will foster and bring together such initiatives all over the world.
ويحدونا صادق اﻷمل في أن تؤدي برامج جامعة السلم إلى تعزيز هذه المبادرات وتوحيدها في كل أنحاء العالم
The programmes involved integrating the tuberculosis services with primary health care and training Family Doctor Group physicians in the DOTS and DOTS-plus programmes..
وتضمن البرنامجان إدماج خدمات مكافحة السل في الرعاية الصحية الأولية وتدريب الأطباء في مجموعة طبيب الأسرة على برنامجي DOTS و DOTS-plus
They emphasized that the programmes of the Training Unit, including the training assistance teams, must be maintained through adequate and efficient staffing levels.
وأكدت ضرورة الإبقاء على برامج وحدة التدريب، بما في ذلك أفرقة المساعدة التدريبية، عن طريق الأخذ بمستويات كافية وكفؤة من الموظفين
Another representative suggested that the programmes of work considered by the Conference of the Parties biennially constituted good tools for implementation of the strategic framework.
وصرّح ممثل آخر بأن برامج العمل التي يبحثها مؤتمر الأطراف مرة كل سنتين تمثّل أدوات جيدة لتنفيذ الإطار الاستراتيجي
Training, particularly that of populations, is a key element in projects and programmes drawn up pursuant to the Convention(particularly the programmes submitted at the round table).
ومن بين المشاريع والبرامج التي أُعدت في إطار الاتفاقية(وبخاصة البرامج المقدمة إلى اجتماع المائدة المستديرة)، يحظى التدريب وخاصة تدريب السكان بمكانة مميزة
The programmes have attracted considerable interest as a model for assistance to developing countries.
وقد اجتذب هذان البرنامجان اهتماماً كبيراً باعتبارهما نموذجاً لمساعدة البلدان النامية
(g) To ensure that the programmes mentioned in paragraphs(e)
(ز) كفالة أن تراعي في البرنامجين المذكورين في الفقرتين الفرعيتين(هـ)
Results: 5289, Time: 0.0709

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic