THEREBY CREATING in Arabic translation

[ðeə'bai kriː'eitiŋ]
[ðeə'bai kriː'eitiŋ]
ب التالي خلق
ب التالي إنشاء
ب التالي إيجاد
مما أوجد
مما يؤدي إلى إنشاء
ب التالي تهيئة
ب التالي ينشئ
منشئة بذلك
فتهيئ بذلك
موجدة بذلك
مما يولد

Examples of using Thereby creating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the same time, the Government will strongly support the individual self-employment and voluntary collective self-employment of disabled people, thereby creating a flexible policy environment for guaranteeing the right to work of disabled people.
وفي نفس الوقت، ستدعم الحكومة بشدة الأعمال الحرة الفردية والأعمال الحرة الجماعية الطوعية التي يزاولها المعوقون، مما يهيئ بيئة مرنة للسياسات تسمح بضمان الحق في العمل للمعوقين
A variety of small-scale and microenterprise revolving loan funds have been established by UNRWA to assist in the establishment of new enterprises, thereby creating jobs and generating income as well as developing the capacity of women entrepreneurs amongst the Palestine refugees.
وأنشأت اﻷونروا مجموعة متنوعة من الصناديق المتجددة للقروض في مجالي المشاريع الصغيرة النطاق والمشاريع الصغرى للمساعدة على إقامة مشاريع جديدة، وبالتالي تهيئة فرص للعمل وتوليد الدخل وكذلك تنمية قدرة الﻻجئات الفلسطينيات صاحبات المشاريع
Non-nuclear-weapon States, for their part, must faithfully comply with their non-proliferation obligations, thereby creating the necessary conditions for the goal of a world without nuclear weapons.
ويجب على الدول غير النووية، بدورها، أن تتقيد تقيُّدا صادقا بواجباتها المتعلقة بعدم الانتشار، مما يهيئ الظروف اللازمة لتحقيق هدف إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية
Hong Kong turned out to be able to mix two completely opposite culture with a long history and join in a bizarre cocktail of Chinese and Europeans, thereby creating a new nation- the people of Hong Kong.
تحولت هونغ كونغ إلى أن تكون قادرة على مزج درجتين ثقافة معاكسة تماما مع تاريخ طويل والانضمام في كوكتيل غريب من الصينيين والأوروبيين، وبالتالي خلق دولة جديدة- شعب هونغ كونغ
In another case, the Department of Public Information News Monitoring Unit implemented a new technological approach to the process of coding and storing news bulletins and press clippings from around the world, thereby creating a searchable archive available via the Internet.
وفي حالة أخرى، طبقت وحدة رصد الأخبار التابعة لإدارة شؤون الإعلام نهجا تكنولوجيا جديدا على عملية ترميز وتخزين النشرات الإخبارية وقصاصات الصحف من جميع أنحاء العالم، منشئة بذلك محفوظات قابلة للبحث ومتيسرة عن طريق الإنترنت
With the elimination of illegal trade in conflict diamonds, legitimate trade generates revenue used to finance public programmes, thereby creating favourable conditions for diamond-producing countries to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals.
ذلك أن التجارة المشروعة، بعد القضاء على الاتجار غير المشروع بالماس الممول للصراعات، تولد إيرادات تستخدم في تمويل البرامج العامة، فتهيئ بذلك ظروفا مواتية في البلدان المنتجة للماس للحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The Serbian military State had responded by terrorizing the defenceless ethnic Albanian population, thereby creating a situation which endangered the peace and security of the Balkan region, as various international forums, among them the Conference on Security and Cooperation in Europe and the Security Council, had confirmed.
وردت الدولة العسكرية الصربية بترهيب السكان العزل المنتمين الى اﻹثنية اﻷلبانية، موجدة بذلك حالة تهدد السلم واﻷمن في منطقة البلقان، مثلما أكدت المحافل الدولية المختلفة، ومن بينها مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس اﻷمن
With the elimination of illegal trade in conflict diamonds, revenues from legitimate trade are used to finance public programmes, thereby creating favourable conditions for diamond-producing countries to reduce poverty and achieve the Millennium Development Goals.
ومع القضاء على الاتجار غير المشروع بالماس الممول للنزاع، تُستخدم الإيرادات الناتجة عن الاتجار المشروع في تمويل برامج عامة، فتهيئ بذلك ظروفا مواتية في البلدان المنتجة للماس من أجل الحد من الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
It could be used by the secretariat as its main channel to broadcast Global Trade Point Network news and announcements, thereby creating an incentive for Trade Points to keep their e-mail address information up to date.
ويمكن أن تستخدمها اﻷمانة كقناة رئيسية لبث اﻷخبار واﻹعﻻنات المتعلقة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية، مما يولد الحافز للنقاط التجارية ﻻستيفاء المعلومات المعروضة على عنوانها البريدي اﻹلكتروني
The system thus involves cash contributions by the promoters or beneficiaries, thereby creating a pool of assets from which benefits will later be paid and establishing equivalency between contributions and benefits.
وتبعاً لذلك فإن النظام يشمل اشتراكات نقدية من المنادين به أو المستفيدين منه، مما يولد مجمعاً من الأصول التي تصرف لاحقاً على الإعانات وينشئ تعادلاً بين الاشتراكات والاستحقاقات
visibly implement Security Council resolutions 2042(2012) and 2043(2012) in order to achieve a cessation of armed violence in all its forms by all parties, thereby creating an atmosphere conducive to a sustained cessation of violence and a Syrian-led political transition that meets the aspirations of the Syrian people;
و 2043(2012) من أجل أن تعمل جميع الأطراف على وقف العنف المسلح بكافة أشكاله، وبالتالي تهيئة مناخ مؤات لوقف مستدام للعنف وبدء عملية انتقال سياسي تلبي تطلعات الشعب السوري
by violating the human rights of the affected population in other ways, thereby creating special protection needs.
على انتهاك حقوق اﻹنسان للسكان المتضررين بطرق أخرى، منشئة بذلك حاجات لحماية خاصة
At the same time, by promoting economic and social progress and by generating opportunities for people, development policies and programmes can contribute to eradicating poverty, promoting economic growth and stabilizing economies and States, thereby creating conditions of increased security and well-being.
وفي الوقت ذاته، ومن خلال تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي وتوفير الفرص للناس، تستطيع سياسات وبرامج التنمية الإسهام في القضاء على الفقر وتعزيز النمو الاقتصادي وتحقيق الاستقرار في الاقتصادات والدول، فتهيئ بذلك الظروف المواتية لزيادة الأمن والرخاء
a feasibility study had demonstrated substantial interest in pursuing a staff college project that would encourage system-wide organizational reform and bring added value to individual training programmes, thereby creating a shared United Nations system vision, approach and management philosophy. The Staff College
بين الوكاﻻت ودراسة للجدوى اهتماما كبيرا في متابعة مشروع كلية للموظفين تعمل على تشجيع وجود إصﻻح تنظيمي على نطاق المنظومة وتعطي قيمة مضافة لبرامج التدريب الفردية، موجدة بذلك رؤية ونهجا وفلسفة إدارية مشتركة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ويقصد بكلية الموظفين
Listserv or WWW-based discussion group, maintained by UNCTAD/ITC, whose membership would be limited to Trade Points. It could be used by the secretariat as its main channel to broadcast Global Trade Point Network news and announcements, thereby creating an incentive for Trade Points to keep their e-mail address information up to date.
خادم القوائم البريدية(Listserv) أو مجموعات النقاش على الشبكة العالمية للمعلومات، التي يحتفظ بها الأونكتــاد/مركز التجارة الدولية، وتقتصر عضويتها على النقاط التجارية ويمكن أن تستخدمها الأمانة كقناة رئيسية لبث الأخبار والإعلانات المتعلقة بالشبكة العالمية للنقاط التجارية، مما يولد الحافز للنقاط التجارية لاستيفاء المعلومات المعروضة على عنوانها البريدي الإلكتروني
The Assembly also demanded that all parties immediately and visibly implement Security Council resolutions 2042(2012) and 2043(2012) in order to achieve a cessation of armed violence in all its forms by all parties, thereby creating an atmosphere conducive to a sustained cessation of violence and a Syrian-led political transition, and deplored the humanitarian situation in the Syrian Arab Republic.
وطالبت أيضا جميع الأطراف بأن تنفذ على الفور وبشكل واضح قراري مجلس الأمن 2042(2012) و 2043(2012) من أجل التوصل إلى وقف جميع الأطراف للعنف المسلح بكافة أشكاله، وبالتالي تهيئة مناخ مؤات لوقف مستدام للعنف وبدء عملية انتقال سياسي بقيادة سورية، وأعربت عن استيائها من الحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية
Henry went back and changed history, thereby creating a paradox.
هينري عاد وغير بالماضي وبذلك خلق تناقض
For these products to bend, thereby creating a unique shape design.
لهذه المنتجات لثني، مما يخلق تصميم شكل فريد من نوعه
changed history thereby creating a paradox.
غيّر التاريخ و بذلك أحدث تناقض
Degraded natural resources and ecosystems entrench poverty and undermine livelihoods, thereby creating vulnerability.
وتدهور الموارد الطبيعية والنظم الإيكولوجية يرسّخ الفقر ويقضي على أسباب الرزق، فيخلق هشاشة
Results: 1093, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic