BE LEFT in Czech translation

[biː left]
[biː left]
zůstat
stay
remain
keep
stick
stand
leave
být ponechán
be left
nechat
let
leave
keep
not
stop
not just leave
not just let
drop
get
just
být ponecháno
be left
zbude
's left
remains
there's
have
have left
all
zůstávat
stay
remain
stick
left
still
nenechávejte
do not leave
do not let
do not allow
don't keep
be left
you're not leaving
nechávat
leave
keep
let
not
not keep leaving
být zanechán
be left
být ponechána
be left
být ponechány
zůstanou
stay
remain
keep
stick
stand
leave

Examples of using Be left in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And as a… as a mater of fact, uh, I really shouldn't be left alone.
Ve skutečnosti, Opravdu bych teď neměl zůstávat o samotě.
The appliance should not be left for more than 6 months without charging it.
Strojek by neměl být zanechán více než 6 měsíců bez nabíjení.
The unit should never be left in operation accidentally.
Přístroj nenechávejte nikdy v provozu bez dozoru.
This is not just a technical subject that can be left to nuclear boffins.
Nejedná se pouze o technické téma, které může být ponecháno na jaderných výzkumnících.
Weddings should be left to professionals.
Svatby se mají nechat na profesionálech.
Then what's that boy gonna be left with?
A co tomu chlapci zbude pak?
Is that nobody should be left behind.
Tak to, že bych nikdy za sebou nikoho neměla nechávat.
My mother used to say that blood should be left to cleanse itself.
Moje matka říkává, že krev se má nechat vyčistit sama.
And I feel that it should be left alone.
A mám pocit, že by to mělo být ponecháno na pokoji.
But I admit Khartoum cannot be left to its fate without some gesture.
Ale uznávám, že Chartúm nemůže být zanechán osudu bez nějakého gesta.
Then what will I be left with? Oh, yeah?
Jo, a co mi pak zbude?
The microwave oven should not be left in operation without.
Mikrovlnná trouba by neměla být ponechána během chodu bez dozoru.
I think he should be left.
asi bys ho měla nechat.
Oh, yeah, then what will I be left with?
Jo, a co mi pak zbude?
What we're about to do should be left to god.
Co se chystáme udělat mělo být ponecháno na boha.
This responsibility cannot be left to parents.
Tato odpovědnost nemůže být ponechána na rodičích.
Things cannot be left to whim.
Věci nemohou být ponechány náhodě.
Sir… Should they be pulled up or be left as they are?.
Pane… máme je zvednout, nebo nechat, jak jsou?
Some must be left, unless he's taken them without noting it.
Pár jich muselo zbýt, tedy pokud je nebral bez zápisu do knihy.
Fräulein Corvino cannot be left alone.
Slečna Corvino nemůže být ponechána bez dozoru.
Results: 218, Time: 0.0764

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech