BE RECOGNISED in Czech translation

být uznána
be recognised
to be recognized
to be acknowledged
být rozpoznán
be recognised
to be recognized
být uznán
be recognised
be recognized
poznat
meet
know
recognize
tell
see
recognise
identify
být uznávána
to be recognized
být uznány
be acknowledged
be recognised
be accepted
být uznáno
být vyhověno
be granted
be accommodated
be recognised

Examples of using Be recognised in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It should also be recognised by institutions of higher education in Member States and also in third countries.
Uznávat by ji měly i vysokoškolské instituce v členských státech a také ve třetích zemích.
President Lukashenko's efforts at democratic reform and openness should be recognised and rewarded by closer ties to the European Union.
kdy by Lukašenkova snaha o demokratickou reformu a otevřenost byla uznána a odměněna užšími vztahy s Evropskou unií.
Religious fathers, brothers and sisters can be recognised by their habit: each religious order has a different colour or colour combination.
Podle svého hábitu mohou být rozeznáváni i řeholníci: každý řeholní řád má totiž specifický řeholní oděv.
Therefore, my question is: will these problems which are affecting Austria and Germany be recognised and are appropriate solutions being planned?
Proto má otázka zní: budou uznány tyto problémy, které ovlivňují Rakousko a Německo, a jsou plánována vhodná řešení?
In“MUSIC” folder, up to 199 files per one folder can be recognised and played back.
Ve složce„MUSIC“ lze rozeznat a přehrávat až 199 souborů v jedné složce.
The role and the importance of young people in the European Union and in the future of the Union must be recognised, encouraged and supported.
Je nutné uznávat, povzbuzovat a podporovat úlohu a význam mladých lidí pro Evropskou unii a pro její budoucnost.
I think that this should be recognised, and so I would like to offer her my thanks.
Podle mého názoru by to mělo být oceněno, a proto bych jí chtěla poděkovat.
This will help guarantee that the identity of the tourism service provider can be recognised and, by extension, there will be a clear assumption of responsibility for the information and services provided.
Pomůže se tím zajistit, aby byla známa identita poskytovatele turistických služeb, a v důsledku toho zde samozřejmě vznikne i větší odpovědnost za poskytované informace a služby.
I also agree that, if adopted, the right to divide a period of parental leave between both members of the couple should be recognised.
Rovněž souhlasím s tím, že v případě přijetí směrnice by mělo být uznáno právo na rozdělení doby rodičovské dovolené mezi oba členy páru.
persecuted by the Nazis, the right to citizenship of the Roma must be recognised.
která byla pronásledována nacisty, musí být přiznáno právo na evropské občanství.
Its positive contribution should therefore be recognised, its action should be strengthened
Její kladný přínos by proto měl být uznán, její činnost by měla být posílena,
Once again I want to thank this Parliament because I believe the strong positions taken by this Parliament were very important to assure that the Community approach could also be recognised in the Pact for the euro.
Ještě jednou chci poděkovat Parlamentu, protože jsem přesvědčen, že pevné postoje Parlamentu byly velmi důležité pro to, aby bylo zajištěno, že Pakt pro euro bude uznávat také přístup Společenství.
that the result of the November elections cannot be recognised, because they are being carried out under conditions of lack of freedom
výsledek listopadových voleb nelze uznat, neboť proběhnou za podmínek omezené svobody v době,
Our handwriting can be recognised independently of whether we write letters using three fingers on a piece of paper or using chalk on
Tělo ovlivňuje nejen náš pohled na věci, ale také naše tvůrčí schopnosti:„Náš rukopis lze rozpoznat nezávisle na tom, zda písmena píšeme na kus papíru třemi prsty,
The importance of the role trade unions play in negotiating collective agreements, particularly within multinational companies, and their contribution to the health and safety protection of workers and to the promotion of public health must be recognised.
Musí být uznán význam úlohy, kterou mají odbory při vyjednávání kolektivních smluv, zvláště v nadnárodních f irmách, a jejich přispění k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví pracovníků a k propagaci veřejné ochrany zdraví.
So if there are particular problems with certain products that cannot be recognised in individual Member States for ethical reasons, those Member States must retain the right to ban such products.
Pokud tedy u některých výrobků dojde k potížím a jednotlivé členské státy nemohou tyto výrobky z etických důvodů uznat, musejí mít tyto členské státy právo takovéto výrobky zakázat.
who must be recognised also by those who subsequently enjoy the commercial produce they find in the supermarket
kteří musí být uznáni také těmi, kdo se následně těší z obchodních produktů, jež naleznou v supermarketu
Given this new economic context, it is even more important to consider the wide variety of industrial infrastructures in Member States and it should be recognised that some of them have achieved a rapid
Vzhledem k tomuto novému hospodářskému kontextu je ještě důležitější posoudit různorodou průmyslovou infrastrukturu v členských státech a mělo by se uznat, že některé z nich uskutečnily rychlou
The Supplier is not liable for warranty-covered defects if the warranty cannot be recognised as legitimate in the cases in which the defects arose during the warranty period due to improper storage practice,
Prodávající neodpovídá za vady ze záruky pokud nemůže být uznána jako oprávněná v případech, kdy vady vznikly v průběhu záruky v důsledku nesprávného skladování, nesprávného použití,
It should be recognised that the EU's legal framework on environmental inspection has already been improved during the last years,
Měli bychom uznat, že právní rámec environmentálních inspekcí EU se za posledních deset let již zlepšil, zejména díky přijetí
Results: 53, Time: 0.0783

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech