SO CLOSELY in Czech translation

[səʊ 'kləʊsli]
[səʊ 'kləʊsli]
tak úzce
so closely
tak blízko
so close
close enough
so far
so closely
that near
tak bedlivě
so closely
so carefully
tak zblízka
so close
so closely
tak pečlivě
so carefully
so closely
tak pozorně
so closely
so carefully
tak těsně
so close
so tight
so tightly
so closely
tak blízce
tak důkladně
so thoroughly
so meticulously
so hard
so profoundly
so carefully
so comprehensively
so closely

Examples of using So closely in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
No one has ever taken the time to work so closely with me.
Nikdy si nikdo nenašel tolik času, aby se mnou tak úzce spolupracoval.
I think it's extremely kind of you to consider Gus so closely.
Myslím, že je od tebe moc milé, považovat Guse za tak blízkého.
Cars must be roadworthy along these routes, so closely resemble ordinary,
Vozy musí být pojízdný po těchto cestách, tak úzce podobají běžné,
Has working together so closely on a subject like this ever tempted you to, you know,
Když spolu pracujete tak blízko s takovými subjekty byli jste někdy v pokušení,
You look at a thing so closely you start to see things that aren't there.
Díváš se na věci tak zblízka, že začneš vidět věci, které tam nejsou.
There's an extra 100 in it for you if you follow him so closely that you run him over!
Dostaneš kilo navíc, pokud ho budeš sledovat tak blízko, že ho přejedeš!
You're studying me so closely, I thought, perhaps, you could detect some malady in my face.
Prohlížíte si mě tak pozorně, jako by jste mohl zpozorovat v mé tváři známky nemoci.
that's why he was filming him so closely.
váš otec toho chlapce poznal a proto ho natáčel tak zblízka.
And how could ancient builders at Cuzco, fixed stones so closely together, that even a razor blade can't fit between them?
A jak mohli starověcí stavitelé v Cuzcu, zafixovat kameny tak těsně k sobě, že dokonce ani ostří žiletky se mezi ně nevejde?
I thought, perhaps, you could detect some malady You're studying me so closely, in my face.
Prohlížíte si mě tak pozorně, jako by jste mohl zpozorovat v mé tváři… známky nemoci.
The global financial market is already so closely intertwined that there was no way of protecting the Union from such speculative escapades,
Globální finanční trh již je tak blízce propojen, že neexistuje způsob, jak uchránit Unii před takovými spekulativními kousky,
I don't know what she told you… but sometimes being a good friend means not listening so closely.
Nevím, co vám napovídala ale občas být přítelem, znamená nenaslouchat tak pozorně.
which had been so closely interwoven.
které byly vždy tak těsně propleteny.
Because I have studied it so closely, I'm hoping that the United States
Protože jsem ji tak důkladně studoval, náš společný přechod na obnovitelnou energii.
we're so closely related to chimps whether we might still be able to breed with them. that it's not ridiculous to ask.
V evolučním pojetí, jsme tak blízce příbuzní šimpanzům, že není absurdní ptát se.
And then working so closely with Lavon during the campaign, I felt myself… I just, I allowed myself.
A pak jsme spolu tak úzce spolupracovali během tý kampani a já měla pocit… prostě jsem dovolila.
Perhaps so closely as to be able to catch a glimpse of the thousand-year-old story of Roma generations with the proud message.
Možná až z takové blízkosti můžeme v těchto očích zahlédnout tisíciletý příběh romských generací s hrdým poselstvím.
I felt myself… I just, I allowed myself… And then working so closely with Lavon during the campaign.
Prostě jsem dovolila… A pak jsme spolu tak úzce spolupracovali během tý kampani a já měla pocit.
Just working together so closely, day and night,
Když s někým tak úzce spolupracuješ, ve dne v noci,
The events were so closely linked with Knížák's life that this was not only a type of artistic activity,
Akce byly natolik pevně spojeny s životem Milana Knížáka, že nešlo jen o druh umělecké tvorby,
Results: 60, Time: 0.1015

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech