WHEN SUDDENLY in Czech translation

[wen 'sʌdnli]
[wen 'sʌdnli]
když najednou
when suddenly
when all of a sudden
when , bam
když náhle
when suddenly

Examples of using When suddenly in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Sometimes I dream that I'm swimming with dolphins when suddenly I'm seeing through their eyes.
Občas se mi zdá, že plavu s delfíny. Když náhle vidím skrze jejich oči.
When suddenly, out of nowhere, came the biggest most viciousest bear I ever done seen.- There I was, runnin' into the cave ahead of everyone.
Když najednou, z ničeho nic, přišel největší, většina viciousest medvěd, co jsem kdy viděl hotovi.
Of a discipline committee and was forced to defend myself. When suddenly I found myself thrown in front.
Když najednou jsem se ocitla vpředu… kázeňského výboru a musel jsem se bránit.
His mouth was dry, palms sweating, when suddenly, he felt the press of Harry's body from behind.
Když najednou zezadu ucítil tlak Harryho těla. Měl sucho v puse, potil se.
When suddenly, he felt the press of Harry's body from behind.
Když najednou zezadu ucítil tlak Harryho těla.
I was coming back from training one and knocks me off my bike. night, when suddenly this MiniCooper comes out of nowhere.
Jednou večer jsem se vracela z tréninku, když najednou odnikud přifrčel Mini Cooper… a srazil mě z kola.
I was in the car yesterday listening to KJR Radio, when suddenly, I'm hearing Will at the Seahawks screaming.
Včera jsem byl v autě, poslouchal KJR rádio, když najednou slyším Willa, jak křičí na Seahawks.
Exploring things you would never dare'cause you don't care, when suddenly there's a big.
Zkoumání věci, které byste nikdy neodvážil, protože je vám to jedno, KDYŽ NÁHLE je velký.
We were on the highest ledge watching the sunset, when suddenly we got this impulse to kiss.
Pozorovali jsme z nejvyššího útesu západ slunce, když na nás náhle přišlo nutkání políbit se.
I saw light in my window, when suddenly I.
plná strachu, když najednou.
Most of us were asleep when, suddenly, he struck in the middle of the night.
Většina z nás spala, když najednou uprostřed noci zaútočil.
This is when, suddenly, the Land Cruiser comes into its own.
Tohle je, i když náhle, to, v čem je Land Cruiser dobrý.
When, suddenly, the animator suffered a fatal heart attack.
Když náhle… animátora postihl latentní srdeční záchvat.
Was resting on her surfboard in the ocean off Hawaii, when, suddenly a shark bites off her arm.
Ležela na prkně v oceánu, když najednou… jí žralok ukousl ruku.
Showing it to her friends. when, suddenly, she sees Cameron in a corner with her phone,
Kde něco ukazovala kamarádkám. když najednou viděla Cameron v rohu s mobilem,
When, suddenly, she sees Cameron in a corner with her phone, is also in attendance,
Kde něco ukazovala kamarádkám. když najednou viděla Cameron v rohu s mobilem,
And she goes to a party, at which your daughter showing it to her friends. when, suddenly, she sees Cameron in a corner with her phone,
Kde něco ukazovala kamarádkám. když najednou viděla Cameron v rohu s mobilem,
Showing it to her friends. is also in attendance, when, suddenly, she sees Cameron in a corner with her phone,
Kde něco ukazovala kamarádkám. když najednou viděla Cameron v rohu s mobilem,
When, suddenly, she sees Cameron in a corner with her phone, is also in attendance,
Kde něco ukazovala kamarádkám. když najednou viděla Cameron v rohu s mobilem,
When, suddenly, she sees Cameron in a corner with her phone, showing it to her friends.
Kde něco ukazovala kamarádkám. když najednou viděla Cameron v rohu s mobilem,
Results: 56, Time: 0.06

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech