ARE EXPECTED TO CONTINUE in French translation

[ɑːr ik'spektid tə kən'tinjuː]
[ɑːr ik'spektid tə kən'tinjuː]
devraient se poursuivre
likely to continue
is expected to continue
have to continue
set to continue
devraient continuer
have to continue
have to keep
need to continue
need to keep
likely to continue
was expected to continue
i have to carry
devrait encore
still have to
still need
have yet
still owe
devraient rester
have to stay
need to stay
have to remain
have to sit
need to spend
have to be
devraient persister
il est prévu qu'elles se poursuivront
devrait se poursuivre
likely to continue
is expected to continue
have to continue
set to continue
devrait continuer
have to continue
have to keep
need to continue
need to keep
likely to continue
was expected to continue
i have to carry
devraient encore
still have to
still need
have yet
still owe

Examples of using Are expected to continue in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Certain factors that undermined growth in 2015 are expected to continue having negative impacts.
Certains des facteurs qui ont miné la croissance en 2015 devraient encore avoir un effet négatif.
Price trend International Attractiveness1 2 3 Prices for residential properties in prime locations are expected to continue rising.
Evolution des prix International Attractivité1 2 3 La hausse des prix de l'immobilier résidentiel situé dans les zones de premier ordre devrait se poursuivre.
Non-core resources have increased more than 300 per cent over the past seven years and are expected to continue to grow in 2014,
Ce type de ressources a plus que triplé au cours des sept dernières années et devrait continuer à augmenter en 2014,
India were able to sustain rapid growth in 1998 and are expected to continue to do so in 1999.
l'Inde ont été cependant en mesure de maintenir une croissance rapide qui devrait se poursuivre en 1999.
Global annual growth rates have been above 25 per cent since 2001 and are expected to continue to rise at double-digit rates.
La filière connaît depuis 2001 une croissance annuelle mondiale supérieure à 25% et, selon les prévisions, devrait continuer à croître à des taux supérieurs à 10.
strong results are expected to continue in 2007.
la croissance des résultats devrait se poursuivre en 2007.
HCFC- and HFC- atmospheric abundances are increasing in the lower atmosphere and are expected to continue to do so in the immediate future.
Les concentrations atmosphériques de HCFC et de HFC augmentent dans la basse atmosphère, tendance qui devrait se poursuivre dans l'immédiat.
CO2 emissions from transport increased considerably from 1971 to 1990, and are expected to continue to increase during the next 20 years.
Les émissions de CO2 dégagées par les transports ont considérablement augmenté de 1971 à 1990 et cette tendance devrait se poursuivre au cours des 20 prochaines années.
groups 60 years and older have been dropping over time and are expected to continue to do so.
de 60 ans et plus ont connu une baisse au fil du temps, et cette baisse devrait se poursuivre.
Many industrialized countries are already experiencing negative growth rates and are expected to continue to do so.
De nombreux pays industrialisés accusent d'ores et déjà des taux négatifs et la tendance devrait se poursuivre.
Deliveries of the TrafiCam x-stream sensors have already begun and are expected to continue well into 2017.
La livraison des capteurs TrafiCam x-stream a déjà commencé et devrait se poursuivre en 2017.
Employment and unemployment rates are expected to continue to slowly improve in most OECD countries in the context of moderate growth.
Dans une conjoncture de croissance modérée, la lente amélioration des taux d'emploi et de chômage devrait se poursuivre dans la plupart des pays de l'OCDE.
Within the SDG 4 agenda, countries are expected to continue collecting these data while improving their quality to track progress over time.
Dans le programme de l'ODD 4, les pays doivent continuer à collecter ces données tout en améliorant leur qualité pour suivre les progrès accomplis dans le temps.
Some of those matters are expected to continue for at least the rest of the calendar year.
Quelques-unes de ces affaires paraissent devoir se poursuivre au moins jusqu'à la fin de l'année civile en cours.
The program is designed to provide emergency relief- you're expected to continue to manage your electricity bills.
Le programme est conçu dans le but de fournir une aide d'urgence; vous devez continuer à gérer le paiement de vos factures d'électricité.
Environmental challenges are expected to continue dominating the global agenda
Les défis environnementaux continueront vraisemblablement de dominer le programme d'action mondial
While emerging economies are expected to continue to see robust growth in trade,
Alors que les échanges devraient continuer d'afficher une croissance solide sur les marchés émergents,
Thematic contributions are expected to continue to be an important component of the other resources contributions.
Les contributions thématiques devraient continuer d'être une composante importante des contributions destinées aux autres ressources.
Federal government cutbacks are expected to continue hampering GDP growth;
Les compressions au gouvernement fédéral devraient continuer de ralentir la croissance du PIB;
Arrears rates are expected to continue to rise over the coming months
Les taux d'arriérés devraient poursuivre leur hausse au cours des prochains mois,
Results: 323, Time: 0.116

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French