IT DOESN'T TAKE in French translation

[it 'dʌznt teik]
[it 'dʌznt teik]
ça ne prend pas
il ne tient pas
cela ne prend pas

Examples of using It doesn't take in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It doesn't take Julie long to realize she will have to create that job herself.
Julie a compris que ce travail, il faudrait se le créer.
Boy, it doesn't take much to make you content.
Ben dis donc, il en faut pas beaucoup pour te satisfaire.
It doesn't take much imagination.
Il ne faut guère d'imagination.
It doesn't take a prophet to conclude this is inevitable.
On n'a pas besoin d'un prophète pour conclure ce qui est inévitable.
But it doesn't take glasses to stare into the sky.
Mais il ne prend pas de lunettes pour regarder dans le ciel.
It doesn't take into account the many intermediate stages.
Elle ne tient pas compte des nombreux niveaux intermédiaires.
It doesn't take ten minutes to take out the trash.
Les ordures, ça prend pas 10 minutes.
It doesn't take a genius to narrow it down from there.
Il ne prend pas de génie pour le sortir de là.
It doesn't take a genius to figure out that Tug Daniels is a traitor.
Faut pas être un génie pour comprendre que Tug Daniels est un traître.
It doesn't take a couple hours to restart a computer.
Ca ne lui aurait pas pris deux heures.
It doesn't take a minute to get shot.
Ca ne prends pas une minute pour se faire tirer dessus.
It doesn't take long to adapt to the soothing rhythm of the fishermen's lives.
On prend rapidement goût au rythme apaisant de la vie des pêcheurs.
It doesn't take much to scare you.
Il vous en faut peu à vous..
It sits there, it doesn't take up any space.
Elle l'a mise là. Elle prend pas de place.
All right, well, as long as it doesn't take too long.
Bon, d'accord, du moment que ça ne met pas trop longtemps.
I don't know much about medicine but I do know that it doesn't take six years for something like that to heal.
Je ne suis pas docteur, mais je sais qu'il ne faut pas 6 ans pour qu'une coupure guérisse.
Kevin says it doesn't take a lot of time to make a huge difference in helping a young entrepreneur become successful.
Kevin précise qu'il ne faut pas beaucoup de temps pour changer les choses et contribuer au succès d'un jeune entrepreneur.
It doesn't take long for Naomi to notice and realize that Ivy likes Liam.
Ça ne prend pas beaucoup de temps pour Naomi à se rendre compte que Ivy est toujours amoureuse de Liam.
It doesn't take long before the rest of the fish get caught by other sea eagles.
Il ne faut pas longtemps avant que le reste des poissons se fassent attraper par les autres aigles de mer.
Expect to understand that it doesn't take millions to make a difference- it can start with you.
Attendez-vous à apprendre que ça ne prend pas des millions de dollars pour faire une différence, ça peut commencer avec vous.
Results: 128, Time: 0.0847

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French