old programformer programprevious programold programmeformer programmepast programmeformerly programold curriculumprevious programmelegacy program
Examples of using
Previous programmes
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
UNV services during the execution of previous programmes, particularly in the AIDS
des VNU constatée lors de l'exécution des précédents programmes, particulièrement dans la lutte contre le VIH/sida
Moreover, despite their very constraining framework, the previous Programmes have not allowed FAO to set up a comprehensive world database of national census data on agriculture.
De plus, en dépit de leur cadre très contraignant, les précédents programmes n'ont pas permis à la FAO d'établir une base de données mondiale détaillée et complète de données des recensements nationaux de l'agriculture.
The names of the 400 scientists that were transmitted to UNMOVIC are consistent with the organizational chart of staff participating in previous programmes which UNMOVIC had requested from Iraq.
Les noms des 400 scientifiques qui ont été communiqués à la COCOVINU concordent avec l'organigramme des effectifs ayant participé aux précédents programmes que la COCOVINU avait demandé à la partie iraquienne.
there are important lessons that could be drawn from the implementation experiences of previous Programmes of Action.
Unies sur les PMA, on peut tirer des leçons importantes de l'application des précédents programmes d'action.
Mr. Ricupero reminded the Meeting not to overlook the fact that one of the major reasons why the previous programmes of action had had only limited success was because they were not accompanied by specific resource commitments.
Ricupero a rappelé aux participants de ne pas oublier que le manque de ressources avait été l'une des principales raisons des modestes résultats enregistrés par les précédents programmes d'action.
it coincides with the organizational chart of the persons in charge of previous programmes, required by Mr. Blix from the Iraqi side;
fournis à la COCOVINU, ils correspondent à la hiérarchie des responsables des programmes précédents, que le docteur Blix a demandé à la partie iraquienne,
Under previous programmes and its fifth programme of cooperation with Benin,
Dans le cadre des programmes précédents et de son cinquième programme de coopération avec le Bénin,
drawing on lessons learned from previous programmes, a new wind energy technology had been developed to be cyclone-resistant,
grâce aux leçons tirées de programmes antérieurs, une nouvelle technologie éolienne adaptée aux cyclones avait été mise au point
He stressed the concern of the least developed countries about the possibility that the Programme of Action would suffer the same fate as the two previous programmes, despite the good intentions expressed about it, which he once again welcomed,
Les pays les moins avancés craignent donc que le Programme d'action ne subisse le même sort que les deux programmes précédents, en dépit des bonnes intentions exprimées en sa faveur,
the Enterprise Africa Programme is an attempt to bring those efforts together into a regional programme, drawing upon best practices and experiences from the previous programmes.
le programme Entreprise Afrique vise à concentrer ces activités en un seul programme régional en mettant à profit les meilleures pratiques et l'expérience des programmes antérieurs.
of work will be implemented, as have previous programmes, through the existing UNEP divisions, which will provide cohesion and mutual support to cross-cutting professional practices
le programme de travail pour 2010-2011 sera mis en œuvre, comme les programmes précédents, par les divisions actuelles du PNUE en veillant à ce que les méthodes intersectorielles spécialisées mises en œuvre soient cohérentes
based on the results of an evaluation of the previous programmes, which made it possible to include in the document such components as the provision of services adapted to the needs of the young.
qui s'appuie sur les résultats de l'évaluation des programmes précédents, laquelle a permis d'inclure dans le document des composantes telles que la prestation de services adaptés aux besoins des jeunes.
which continued along the lines of previous programmes and was based on the Business Plan.
qui marque le prolongement des programmes précédents et est fondé sur le Plan stratégique.
The meeting noted that the previous Programmes of Action for the least developed countries had not addressed the issue of science, technology and innovation sufficiently
Les participants à la réunion ont noté que les précédents programmes d'action en faveur des pays les moins avancés n'avaient pas suffisamment abordé la question des sciences,
lessons learned from the implementation of the previous programmes of work have been key in the design of the programme of work for the biennium 2014- 2015 see paras. 30- 35.
les enseignements tirés de la mise en œuvre des précédents programmes de travail ont déterminé la conception du programme de travail pour l'exercice biennal 2014-2015 voir paragraphes 30 à 35.
Amongst the candidates, you will find contestants from previous programmes of reality TV such as Laurie who took part in The Batchelor in 2016,
Parmi les candidats à ce jeu on peut retrouver quelques candidats de précédentes émissions de télé réalité tel que Laurie qui faisait partie des bachelorettes du Bachelor 2016,
lessons learned in implementing the two previous programmes of action devoted to the least developed countries,
les enseignements acquis lors de l'application des deux derniers programmes d'action consacrés aux pays les moins avancés,
which drew on lessons learned from previous programmes and was aligned with the country's growth
basé sur les enseignements tirés des programmes précédents et aligné sur la stratégie de croissance
it differs from previous programmes and even its contemporaries in the complementary nature of its interventions(e.g. on gender),
ce Programme se distingue des programmes antérieurs, et même des programmes actuels, par la complémentarité de ses interventions,
The list of names compiled by UNSCOM includes persons who were not in charge of previous programmes, including porters,
Quant aux noms que l'ancienne Commission spéciale avait réunis, ils comprennent des personnes qui n'étaient pas des responsables des anciens programmes; il y avait parmi eux des porteurs,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文