TIL in French translation

tant
both
so much
so
alike
long
avant
before
prior
until
forward
jusqu'à
until
to
up
far
jusqu' à
until
to
up
far
ou'til
it'til

Examples of using Til in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This guy was alive'til the wolves got to him.
Il était en vie quand les loups l'ont eu.
Took the lab'til yesterday to figure out it was her.
Ca a pris au labo jusqu'à hier pour l'identifier.
Til the sewing machine comes.
Jusqu'à l'arrivée des machines à coudre.
Til tomorrow, for the cream in your coffee.
À demain, pour le café crème.
Don't stink up'til I kill you.
Ne puez pas jusqu'à ce que je vous tue.
Wait'til I tell her that there are others alive.
Quand je vais lui dire que d'autres sont vivants.
Will last'til forever.
Durera à jamais.
You don't know what you have got'til it's gone.
On réalise ce qu'on avait quand on l'a perdu.
Shall we say 80 miles an hour'til you get used to it?
Disons 130 km/h, le temps de vous habituer?
They're all orphans'til you pick them up.
Ils sont tous orphelins quand on les ramasse.
I didn't realize'til now?
Je n'avais pas réalisé jusque là ♪?
Christmas at my house never starts'til after the football game.
Chez moi, Noël ne commence qu'après le match de foot.
I was going to school'til I met somebody.
J'allais à l'école etj'ai rencontré quelqu'un.
We just have to wait'til tomorrow.
Il ne reste plus qu'à attendre à demain.
Last night he didn't make it home'til five.
La nuit dernière il n'est pas rentré avant cinq heures.
fried til very crisp.
frite jusqu'à être croquante.
The sun doesn't set'til august.
Le soleil ne se couche qu'en août.
I didn't leave the reunion'til.
Je n'ai quitté la réunion qu'à.
Bernie, what do you say? Let's not beat anybody'til.
Bernie, on ne bat plus personne jusqu'en octobre.
When would you like to stay at B&B De Til Heelsum?
À quelle période souhaitez-vous séjourner dans l'établissement B&B De Til Heelsum?
Results: 426, Time: 0.1096

Top dictionary queries

English - French