be mandatorybe compulsorybe obligatorybe requiredbe a requirementbe bindingbe mandated
Examples of using
Were binding
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Another expert expressed surprise at the assertion that the draft norms were binding.
Un autre expert s'est déclaré surpris que l'on puisse envisager des normes qui seraient contraignantes.
The function of the Commission was to set human rights standards that were binding for States and to review States' compliance with those standards.
La Commission a pour tâche d'élaborer des normes relatives aux droits de l'homme qui soient contraignantes pour les États, et de vérifier que ceux-ci les respectent.
which had treaty status and were binding on all ITU member States.
qui avait valeur de traité et était contraignant pour tous les États membres de l'UIT.
The national dialogue outcomes were binding and required the House of Representatives to specify the marriageable age in the Personal Status Law.
Les résultats du dialogue national avaient un caractère contraignant et imposaient à la Chambre des représentants l'obligation de définir l'âge nubile dans la loi relative au statut personnel.
The major changes needed in the country required obligations that were binding on employers in the areas of human resources and equality.
Des obligations contraignantes pour les employeurs en matière de ressources humaines et d'égalité de traitement figurent parmi les principaux changements qui s'avèrent nécessaires dans ce pays.
one Decision, all of which were binding on Brama, but Brama did not implement any of them.
qu'une décision par lesquelles Brama était liée, mais elle n'a donné suite à aucune d'entre elles.
Such assistance could also be claimed on the basis of international instruments that were binding in Slovenia.
Cette assistance peut également être réclamée en vertu d'instruments internationaux contraignants pour la Slovénie.
To the extent that jus cogens norms were erga omnes norm, they were binding on the whole of the international community,
Dans la mesure où les normes de jus cogens sont des normes erga omnes, elles obligent l'ensemble de la communauté internationale,
international instruments were binding only on the respective States parties.
les instruments internationaux ne sont contraignants que pour les États qui y sont parties.
to what degree the Ombudsman's recommendations were binding.
dans quelle mesure les recommandations du Médiateur constituent une obligation.
In 2007, the Supreme Court recognized that clauses imposing compulsory arbitration were binding on consumers.
En 2007, la Cour suprême a reconnu que les clauses prévoyant un arbitrage obligatoire étaient opposables aux consommateurs.
cultural rights were binding in the Sri Lankan legal system or not.
sri-lankais les droits économiques, sociaux et culturels ont ou non un caractère obligatoire.
Some key legal rulings had, however, been issued and they were binding in nature.
Cependant, certaines décisions déterminantes ont été rendues et s'imposent aux parties.
The establishment of the new constitutional court-- an impartial body whose decisions were binding on all parties-- was a significant step in national efforts to apply democracy in a manner compatible with the highest international criteria.
La création de la nouvelle Cour constitutionnelle(organe impartial dont les décisions sont contraignantes pour toutes les parties) marque une avancée importante au titre des efforts nationaux visant à appliquer la démocratie conformément aux exigences internationales les plus élevées.
The four Geneva Conventions were binding upon all the parties to an armed conflict,
Les quatre Conventions de Genève lient toutes les parties dans toutes les situations de conflit armé,
The provisions of article 13 were binding, in accordance with the wish of the authors of the Covenant to treat the subject of the article as a specific, separate issue.
Les dispositions de l'article 13 sont contraignantes, conformément au souhait des auteurs du Pacte de faire du sujet de cet article une question spécifique, traitée séparément.
some provisions might be directly applicable if they were binding on all persons, but that such application depended on the nature of those specific provisions.
certaines dispositions peuvent être directement applicables si elles ont force obligatoire pour toutes les personnes intéressées, une telle application dépendant de la nature des dispositions.
It had taken the Committee's lead in deciding that interim measures were binding, and it did find violations of the European Convention on Human Rights in cases where its interim measures were not followed.
La Cour a considéré, à l'instar du Comité, que ces mesures sont contraignantes et a conclu à des violations de la Convention des droits de l'homme dans les affaires où les mesures provisoires qu'elle avait prononcées n'ont pas été appliquées.
The transposition of the articles into customary international law constituted considerable progress, because they were binding on all States and the commentaries thereto could be used to determine the meaning
Leur incorporation au droit international coutumier constitue un progrès considérable, parce qu'ils lient tous les États et que leurs commentaires peuvent être utilisés pour en déterminer le sens
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文