WERE CAPABLE in French translation

[w3ːr 'keipəbl]
[w3ːr 'keipəbl]
étaient capables
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
pouvaient
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
sont en mesure
be able
be in a position
be capable
be unable
be possible
susceptibles
likely
may
subject
capable
liable
potential
possible
touchy
prone
could
sont à même
be able
be capable
also be
permettaient
allow
enable
help
permit
provide
can
make it possible
lead
ensure
afford
sont capables
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
étais capable
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
peuvent
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
était capable
be able
be capable
be unable
i can do
be ready
puissent
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
étaient en mesure
be able
be in a position
be capable
be unable
be possible
pouvait
power
can
be able
authority
may
ability
capable
possible
étaient à même
be able
be capable
also be

Examples of using Were capable in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
namely that larger cars were capable of carrying a greater mass of luggage than smaller cars.
les grosses voitures pouvaient transporter un plus grand volume de bagages que les petites.
The model was a two-dimensional filament of 8 x 240 diatomic molecules which were capable of undergoing exothermic dissociation.
Le modèle est un filament à deux dimensions de 8 x 240 molécules diatomiques susceptibles de dissociation exothermique.
The courts only deprived of their liberty persons who were capable of paying their debts yet refused to do so.
Les tribunaux n'ordonnent des peines de prison que pour des personnes qui sont en mesure de payer leurs dettes mais qui refusent de le faire.
Flight Controls Examination of the flight control systems did not indicate any discontinuities, and all controls were capable of normal operation.
Commandes de vol L'examen du circuit de commandes de vol a révélé que toutes les commandes pouvaient fonctionner normalement.
It might also limit the discretion of the assisting States to determine the type of assistance they were capable of providing.
On risque aussi de limiter le pouvoir discrétionnaire des États fournissant une assistance de déterminer le type d'assistance qu'ils sont à même de fournir.
It has been reported as early as 1947 that the proteinase inhibitors were capable of inhibiting the growth of insect larvae.
Déjà en 1947, on avait remarqué que les inhibiteurs de protéinases avaient la capacité d'inhiber la croissance des larves d'insectes.
whether local authorities were capable of presiding over their territories responsibly and independently.
les autorités locales sont capables de présider aux destinées de leurs territoires de façon responsable et indépendante.
Maybe we wouldn't have to if you were capable of taking care of yourself.
On serait pas obligés si t'étais capable de prendre soin de toi toute seule.
the question was whether African countries were capable of planning the market for the benefit of Africans.
la question est de savoir si les pays africains sont capables de planifier leur marché au bénéfice des Africains.
You had said that I had no idea what you were capable of, and that you had done things that would make me shudder.
Tu as dis que je n'avais aucune idée de quoi tu étais capable et que tu avais fait des choses qui me feraient frissonner.
They were capable of bringing about real change
Ils peuvent susciter un changement réel
But if she were capable of receiving love
Si elle était capable de recevoir l'amour
Even if I were capable of bouncing back into a saddle it wouldn't be fair to her.
Même si j'étais capable de me remettre en selle… je lui manquerais de respect.
Internal conflicts were more common in the modern world than international ones and were capable of having the same effects.
Ces conflits sont en effet plus courants dans le monde moderne que les guerres internationales et peuvent avoir les mêmes effets.
accepted that unilateral acts were capable, by themselves, of giving rise to legal effects under international law.
les actes unilatéraux puissent, à eux seuls générer des effets juridiques en droit international.
Back then, you were capable of things I didn't even know were possible.
A l'époque, tu étais capable de trucs que je ne pensais même pas possible.
were responsible for their own profits or losses and were capable of bringing suit.
dans leur gestion et responsables de leurs pertes et profits et peuvent ester en justice.
as if art were capable of conjuring up this mystery without explaining it.
comme si l'art était capable de susciter ce mystère sans l'expliquer.
If you were capable, you would have hit the target with one shot
Si tu en étais capable, tu l'aurais tué d'une seule balle…
Committee members were capable of undertaking the requisite analysis of the information received.
les membres du Comité étaient en mesure d'analyser adéquatement les renseignements qu'ils recevaient.
Results: 310, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French