CONTEMPT in German translation

[kən'tempt]
[kən'tempt]
Verachtung
contempt
disdain
scorn
disrespect
disregard
despise
Missachtung
disregard
contempt
disrespect
violation
neglect
defiance
failure to comply
failure to observe
non-compliance
failure
Geringschätzung
contempt
disdain
disregard
disrespect
neglect
scorn
disparagement
dismissiveness
verachten
despise
scorn
hate
disdain
contempt
reject
loathe
detest
spurn
contemn
Contempt
verachtet
despise
scorn
hate
disdain
contempt
reject
loathe
detest
spurn
contemn
missachtet
disregard
ignore
violate
disrespect
disobey
neglect
break
flout
do not respect
fail to respect
Menschenverachtung
misanthropy
of contempt for mankind
contempt for human beings
Mißachtung
disregard
contempt
disrespect
violation
neglect
defiance
failure to comply
failure to observe
non-compliance
failure
verachte
despise
scorn
hate
disdain
contempt
reject
loathe
detest
spurn
contemn
verachtete
despise
scorn
hate
disdain
contempt
reject
loathe
detest
spurn
contemn

Examples of using Contempt in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
It's contempt.
Es ist Verachtung.
Contempt of court.
Missachtung des Gerichts.
Huge ambition and contempt.
Dieser Ehrgeiz. Nichts als Verachtung.
The contempt for Charlie?
Die Verachtung für Charlie?
You have had contempt.
Du hast uns dafür verachtet.
Their contempt is their weakness.
Ihre Verachtung ist ihre Schwäche.
Listen my contempt of you.
Höre meine Verachtung Deiner.
Your contempt is fragrant.
Deine Geringschätzung schreit zum Himmel.
You are in contempt!
Das ist Missachtung des Gerichts!
I'm not filled with contempt.
Ich bin nicht voller Verachtung.
Contempt when she looks at Damien.
Verachtung, wenn sie Damien ansieht.
Contempt, these expressions are universal.
Verachtung, diese Ausdrücke sind universal.
Anicle 32, contempt of coun.
Artikel 32, Missachtung des Gerichts.
All manufacturers have contempt for you.
Alle Hersteller haben Verachtung für euch.
It is a contempt of Parliament.
Dies ist eine Geringschätzung des Parlaments.
The charge: contempt of Congress.
Die Anklage: Missachtung des Kongresses.
You have such contempt for me.
Du hast nur Verachtung für mich.
With pride and contempt.
Mit Stolz und Verachtung.
The suffering and the contempt.
Das Leiden und die Verachtung.
Hatred and contempt must be overcome.
Hass und Verachtung müssen überwunden werden.
Results: 2314, Time: 0.0592

Top dictionary queries

English - German