CONTEMPT in Czech translation

[kən'tempt]
[kən'tempt]
pohrdání
contempt
disdain
disregard
scorn
condescension
opovrhování
contempt
flouting
opovržení
contempt
scorn
disdain
abomination
despicable
pohrdá
despises
scorns
contempt
disdain
s opovržením
with contempt
with disdain
with scorn
despekt
contempt
opovrhují
despise
flout
they resent
contempt
disdain
pohrdáním
contempt
disdain
disregard
scorn
condescension
opovrhuje
despises
flouts
she looks down
has contempt
opovrženíhodné
despicable
contemptible
abomination
contempt
pohrdavě

Examples of using Contempt in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have such contempt for that word.
Jak já pohrdám tímto slovem.
Such a thing as contempt of court.
Existuje něco jako opovrhování soudem.
They're over there bonding over their shared contempt of me.
Sbližují se tam díky tomu, jak mnou oba pohrdají.
They will hold you in contempt.
Zadrží tě za opovrhování.
Well, I have total contempt of this Congress.
Nu, zcela pohrdám tímto Kongresem.
Doctor, why do you think your interns have such contempt for your authority?
Doktorko, proč myslíte, že vaši internisté tolik pohrdají vaší autoriutou?
I will hold you in contempt of court!
nechám vás zatknout za opovrhování soudem!
I can deal with your contempt, Sergeant Major,
Dokážu se vypořádat s vašim pohrdáním, seržante majore,
fear, contempt.
strachem a pohrdáním.
We treat the aspirations of our electorates with outright contempt.
S aspiracemi našich voličů zacházíme s naprostým pohrdáním.
Otherwise, we will be treated with the contempt we deserve.
Jinak s námi bude zacházeno s pohrdáním, jaké si zasloužíme.
The same security Your Majesty was talking about with such contempt.
O těchto lidech mluví Veličenstvo s pohrdáním.
And then, I'm met with utter contempt.
A pak se setkám s naprostým pohrdáním.
Is treated with equal contempt.
Jste zacházel vždy s pohrdáním.
You have treated me with utter contempt.
Choval ses ke mně s naprostým pohrdáním.
Mr. Stamphill, you are perilously close to contempt of this court!
Pane Stamphille, vaše jednání už téměř hraničí s pohrdáním tímto soudem!
Before, I had contempt for eggheads like her and you.
Dřív jsem pohrdal knihomoly, jako jste vy.
Special contempt criticized the use of screws expansive Harding.
Nejvíc Hardingem pohrdal za použití expanzivních nýtu.
completely unacceptable, contempt for the authority of bishops.
pro Karla naprosto nepřijatelné, pohrdat autoritou biskupů.
Contempt for me is okay.
Opovržení vůči mně je v pořádku.
Results: 710, Time: 0.0762

Top dictionary queries

English - Czech