WERE BASED in Greek translation

[w3ːr beist]
[w3ːr beist]
στηρίζονταν
i support
i endorse
back
i base
i rest
am supportive
i uphold
είχαν τη βάση
είχαν την έδρα
ήταν εγκατεστημένοι
έδρευαν
based
stationed
στηρίχθηκαν
i support
i endorse
back
i base
i rest
am supportive
i uphold
στηρίζονται
i support
i endorse
back
i base
i rest
am supportive
i uphold
στηρίχτηκαν
i support
i endorse
back
i base
i rest
am supportive
i uphold

Examples of using Were based in English and their translations into Greek

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Financial category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
Many myths were based on prophecies that gave Pythia,
Πολλοί μύθοι στηρίχτηκαν στους χρησμούς που έδινε η Πυθία,
Federal recovery dollars were based on property values.
Τα χρήματα για την ανοικοδόμηση βασίζονταν στην αξία των ακινήτων.
It's worth noting that Kyle's findings were based on perfect alignment.
Τα ευρήματα του Kyle βασίζονταν στην τέλεια ευθυγράμμιση.
His teachings were based on his own experience of life
Η διδασκαλία του στηρίζεται στην προσωπική του εμπειρία για τη ζωή
If my decision were based solely on it, would be shot.
Εάν η απόφασή μου βασιζόταν αποκλειστικά σε αυτό, θα έπρεπε να σας εκτελέσω.
The collectives were based on the workers self-management of their workplaces.
Οι κολλεκτίβες βασιζόταν στη εργατική αυτοδιαχείριση των εργασιακών χώρων.
Guided walks to the hills where the allied defense works were based.
Δύο(2) περιηγήσεις με ξεναγό στους λόφους, όπου τα αμυντικά έργα ήταν εγκατεστημένα.
Only from the top 50 five financial institutions were based in the US.
Από το επάνω 50, μόνο πέντε τα χρηματοπιστωτικά ιδρύματα ήταν εγκατεστημένα στις ΗΠΑ.
The attackers were based in South Korea,
Οι επιτιθέμενοι είχαν έδρα τη Νότια Κορέα,
These missions were based at the General Headquarters in Mogilev.
Οι αποστολές αυτές είχαν έδρα στο Κεντρικό Αρχηγείο στο Μογκίλεβ.
These reforms were based heavily on French models,
Αυτές οι μεταρρυθμίσεις βασίστηκαν σε μεγάλο βαθμό στα γαλλικά πρότυπα,
All the original documents on which the reports were based are to remain sealed in the national archive.
Όλα τα πρωτότυπα έγγραφα, πάνω στα οποία βασίστηκαν οι εκθέσεις, παραμένουν σφραγισμένα στο εθνικό αρχείο.
The bids of both banks were based on the understanding that the HFSF would cover both the funding gap
Οι προσφορές αμφότερων των τραπεζών στηρίζονταν στην παραδοχή ότι το ελληνικό ΤΧΣ θα κάλυπτε το χρηματοδοτικό κενό καθώς
Of the companies says that these reductions were based exclusively on employees' performance appraisal.
Των εταιρειών δηλώνει ότι οι απολύσεις βασίστηκαν αποκλειστικά στην ετήσια αξιολόγηση και την απόδοση των συγκεκριμένων εργαζομένων.
Out of eight planes that were based there, only two were outfitted with air-to-air missiles.
Εκτός από τα 8 αεροσκάφη που είχαν τη βάση τους εκεί, μόνο δυο είναν πυραύλους αέρος-αέρος.
Special mention should be made in areas which were based almost exclusively on the English market(eg Peyia,
Ιδιαίτερη αναφορά πρέπει να γίνει σε περιοχές, οι οποίες στηρίζονταν σχεδόν αποκλειστικά στην Αγγλική αγορά(π.χ. Πέγεια,
Some 500 fighters were based at the militants camp,
Περίπου 500 μαχητές είχαν την έδρα τους στο στρατόπεδο της ομάδας αυτής,
These were based strictly on the durations of syllables of words,
Αυτά βασίστηκαν αυστηρά στις διάρκειες των συλλαβών λέξεων,
Out of the eight airplanes, which were based there, only two had“air-to-air” missiles.
Από τα οκτώ αεροσκάφη, τα οποία είχαν τη βάση τους εκεί, μόνο τα δύο διέθεταν πυραύλους αέρος-αέρος.
that the Egyptians were based on the method trial
ότι οι Αιγύπτιοι στηρίζονταν στη μέθοδο της δοκιμής
Results: 259, Time: 0.0508

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Greek