REPENT in Marathi translation

[ri'pent]
[ri'pent]
पश्चात्ताप
repent
repentance
unrepentant
penance
तो स्वतः सहन करा
“पश्चात्ताप करा

Examples of using Repent in English and their translations into Marathi

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
seven times should turn to you saying‘I repent', you forgive him.”.
सात वेळा तुमच्याकडे येतो व म्हणतो, ‘मी पश्चात्ताप करतो,' त्याला क्षमा करा..
And saying,"The time is fulfilled, and the Kingdom of God is at hand! Repent, and believe in the Good News.".
येशू म्हणाला, “आता योग्य वेळ आली आहे. देवाचे राज्य जवळ आले आहे. पश्चात्ताप करा आणि सुवार्तेवर विश्वास ठेवा.
seven times returns, saying,'I repent,' you shall forgive him.".
सात वेळा तुमच्याकडे येतो व म्हणतो, “मी पश्चात्ताप करतो,' त्याला क्षमा करा.”.
I reprove and chasten. Be zealous therefore, and repent.
शिस्त लावतो म्हणून कसोशीचे प्रयत्न करावयास लागा आणि पश्चात्ताप करा.
returns to you seven times, saying,‘I repent,' forgive him”…….
सात वेळा तुमच्याकडे येतो व म्हणतो, ‘मी पश्चात्ताप करतो,' त्याला क्षमा करा..
The above quotes from Peter and Paul prove this, as do Peter's words to the crowd at Pentecost,“Repent, and be baptized every one of you in the name of the Jesus Christ for the forgiveness of your sins”(Acts 2:38).
पीटर आणि पॉल वरील कोट हे सिद्ध, यहुदी लोकांचा एक सण येथे गर्दी पेत्राचे शब्द म्हणून, “पश्चात्ताप, आणि__ पापांची क्षमा करील आणि येशू रिव्रस्ताच्या नावात तुम्ही प्रत्येकाने बाप्तिस्मा घ्यावा”( कायदे 2:38).
Then Peter said unto them, Repent, and be baptized every one of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins, and ye shall receive the gift of the Holy Ghost.
पेत्र त्यांना म्हणाला, “तुमची ह्रदये व जीविते बदला आणि येशू रिव्रस्ताच्या नावात तुम्ही प्रत्येकाने बाप्तिस्मा घ्यावा. मग देव__ पापांची क्षमा करील आणि तुम्हांला पवित्र आत्म्याचे दान प्राप्त होईल.
And Peter said unto them, Repent, and be baptized everyone of you in the name of Jesus Christ for the remission of sins and ye shall receive the gift of the Holy Spirit”(Acts 2:38).
आणि पीटर त्यांना म्हणाला, पश्चात्ताप करा व__ पापांची क्षमा होण्यासाठी येशू ख्रिस्ताच्या नावावर आपणा सर्वांचा बाप्तिस्मा घ्या आणि पवित्र आत्म्याचे दान प्राप्त करा"( प्रेषित 2: 38).
Peter said to them,"Repent, and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit.
पेत्र त्यांना म्हणाला, “तुमची ह्रदये व जीविते बदला आणि येशू रिव्रस्ताच्या नावात तुम्ही प्रत्येकाने बाप्तिस्मा घ्यावा. मग देव__ पापांची क्षमा करील आणि तुम्हांला पवित्र आत्म्याचे दान प्राप्त होईल.
And if he repents, forgive him.
आणि तो पश्चात्ताप केला तर, त्याला क्षमा.
Second, if he repents, forgive him.
आणि तो पश्चात्ताप केला तर, त्याला क्षमा.
And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
तेव्हा परमेश्वराला लोकांबद्दल वाईट वाटले आणि आधी म्हटल्याप्रमाणे त्याने त्यांचा नाश केला नाही.
Yahweh repented of the evil which he said he would do to his people.
तेव्हा परमेश्वराला लोकांबद्दल वाईट वाटले आणि आधी म्हटल्याप्रमाणे त्याने त्यांचा नाश केला नाही.
I just need to keep trusting and repenting.
मी फक्त श्रद्धा आणि पश्चाताप ठेवणे आवश्यक आहे.
He calls his wife and he's repenting in tears.
तो आपली पत्नी कॉल आणि तो अश्रू मध्ये पश्चाताप आहे.
One must REPENT of past sins, for God“commands all men, everywhere to repent” (Acts 17:30).
मागील पापांची पश्चात्ताप करणे आवश्यक आहे कारण देव" सर्व माणसांना आज्ञा करतो, प्रत्येकाने पश्चात्ताप करावा"( प्रेषितांची संख्या 17: 30).
Can man repent of himself?
माणूस स्वतःचा नाश करू शकतो की नाही?
Repent and be truly born again.
म्हणून ते अधिक दुःखी होतात आणि परत परत जन्म घेतात.
Can man repent of himself?
पण माणूस असा स्वतःला थांबवू शकेल?
Nevertheless, can man repent of himself?
पण माणूस असा स्वतःला थांबवू शकेल?
Results: 197, Time: 0.0377

Top dictionary queries

English - Marathi