A THRESHOLD in Slovak translation

[ə 'θreʃhəʊld]
[ə 'θreʃhəʊld]
prah
threshold
doorstep
sill
limit
threshold
cap
ceiling
limitation
hranicu
border
limit
boundary
line
threshold
frontier
margin
borderline
hraničnú hodnotu
threshold
limit value
cutoff value
prahu
threshold
doorstep
sill
hranica
border
limit
boundary
line
threshold
frontier
margin
borderline
prahom
threshold
doorstep
sill
hranicou
border
limit
boundary
line
threshold
frontier
margin
borderline
hraničnou hodnotou
hranice
border
limit
boundary
line
threshold
frontier
margin
borderline

Examples of using A threshold in English and their translations into Slovak

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The Commission considers that a threshold of one third would strike the right balance between ensuring adequate representativity on the one hand and facilitating the use of the instrument on the other.
Komisia sa domnieva, že limit jednej tretiny by na jednej strane primeraným spôsobom odrážal reprezentatívnosť a na druhej strane by uľahčil používanie tohto nástroja.
The TTC uses this concept to identify a threshold of exposure for chemicals of known structure,
Tento koncept využíva TTC na identifikáciu prahu expozície pri chemikáliách známej štruktúry,
A threshold of EUR 500 000 is introduced for offers of securities,
Zavádza sa prahová hodnota vo výške 500 000 EUR na ponuky cenných papierov bez požiadavky prospektu,
A threshold of 75%, based on the latest available updated Eurostat quarterly data for first instance decisions, should be used in this Decision.
Na základe najnovších dostupných aktualizovaných štvrťročných údajov Eurostatu o prvostupňových rozhodnutiach by sa v tomto rozhodnutí mal použiť limit 75%.
You can now see how long code takes to execute directly in the editor when code execution exceeds a threshold.
Ladenie Teraz môžete vidieť, ako dlho kód sa spustiť priamo v editore, keď kódu prekračuje hranicu.
We are standing on a threshold of a new wave of globalisation,
Stojíme na prahu novej vlny globalizácie,
For example, a threshold of 5 percent over budget or behind schedule might be the maximum acceptable performance.
Napríklad prahová hodnota 5-percentné prekročenie rozpočtu alebo 5-percentné omeškanie môže byť maximálnym prijateľným výkonom.
use of assets and creditor protection, a threshold for permitted unrelated economic activities should be set.
primeraného využívania aktív a ochrany veriteľov by sa však mala určiť hranica pre povolené nesúvisiace hospodárske činnosti.
Support should be provided to the patient if his heart rate exceeds a threshold of 125-130 beats per minute.
Podpora pre pacienta by mala byť poskytnutá, ak jeho srdcová frekvencia prekročí hranicu 125-130 úderov za minútu.
For the purposes of point(a) of paragraph 3, Member States shall require that the total turnover of the financial activity does not exceed a threshold which must be sufficiently low.
Na účely odseku 3 písm. a členské štáty vyžadujú, aby celkový obrat z finančnej činnosti nepresahoval limit, ktorý musí byť dostatočne nízky.
A threshold set at 150.000 euro should exclude from the distance selling arrangements those traders who,
Pri prahu 150 000 euro by mali byť z úpravy pre predaj na diaľku vylúčení tí obchodníci,
Thus, materiality provides a threshold or cut-off point rather than being a primary qualitative characteristic which information must have if it is to be useful.'.
Významnosť je teda skôr prahom či medzníkom než primárnou kvalitatívnou charakteristikou, ktorú informácia musí mať, aby bola užitočná.
Considers furthermore that a threshold for a period of three financial years might be more appropriate in order to ensure the necessary flexibility;
Ďalej sa domnieva, že prahová hodnota pre obdobie troch finančných rokov môže byť primeranejšia v záujme zabezpečenia potrebnej flexibility;
the total turnover of the financial activity may not exceed a threshold which must be sufficiently low.
členské štáty vyžadujú, aby celkový obrat z finančnej činnosti nepresahoval limit, ktorý musí byť dostatočne nízky.
the Commission applies a threshold of 10% for infrastructure works.
Komisia uplatňuje hranicu 10% pre práce na infraštruktúre.
A threshold of EUR 50 million should apply, instead of the current EUR 25 million.
Namiesto súčasného prahu 25 miliónov EUR by sa mal uplatňovať prah vo výške 50 miliónov EUR.
which will later serve as a threshold.
ktorý neskôr slúži ako prahová hodnota.
That's why it has to be small- with a threshold of 30 cm and a sufficiently low ceiling.
Preto by mal byť malý- s prahom 30 cm a pomerne nízkym stropom.
The President may at any time decide to use the electronic voting system in order to check a threshold.
Predseda môže kedykoľvek rozhodnúť o tom, že sa hlasovanie uskutoční použitím elektronického hlasovacieho zariadenia, aby sa mohlo zistiť dosiahnutie prahovej hodnoty.
We have suggested(a threshold of) 15 percent in preparatory talks with other ministries,” the ministry spokeswoman said.
V prípravných rozhovoroch s inými ministerstvami sme navrhli(hranicu) 15%,“ povedala hovorkyňa.
Results: 299, Time: 0.047

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Slovak