ON THE CASE in Turkish translation

[ɒn ðə keis]
[ɒn ðə keis]
vaka
case
incident
davada
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
dava
d'av
olaya
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime
dosyada
file
case
dossier
folder
the filing
document
chart
binder
soruşturmayı
to investigate
to prosecute
davaya
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
davayla
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
davayı
case
sue
trial
lawsuit
suit
prosecute
litigation
charges
prosecution
vakaya
case
incident
vakada
case
incident
vakayla
case
incident
olayla
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime
olayda
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime
olay
incident
thing
event
case
scene
this
deal
situation
occasion
crime
dosya
file
case
dossier
folder
the filing
document
chart
binder
dosyaya
file
case
dossier
folder
the filing
document
chart
binder
dosyanın
file
case
dossier
folder
the filing
document
chart
binder

Examples of using On the case in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Let's get back on the case.- Detective.- Detective.
Davaya dönelim.- Dedektif.- Dedektif.
Frequently briefed the Nixon White House on the case. Mr. Felt, you stated that you.
Bay Felt, Nixonlu Beyaz Sarayı davayla ilgili sık sık bilgilendirdiğinizi söylediniz.
They have not had any movement on the case in the past two years.
İki yıldır dosyada herhangi bir gelişme olmamış.
Don't you see? We're on the case.
Görmüyor musun? Vaka üstünde çalışıyoruz.
The prosecution that had been working on the case for months.
Savcılık aylardır bu dava üzerinde çalışıyormuş.
I thought if you got on the case you would be able to clear him.
Vakaya siz baksaydınız onu kurtarırdınız diye düşünmüştüm.
Depending on the case, it might take even a couple of years.
Davaya bağlı olarak birkaç yıl bile sürebilir.
She wants us on the case because she doesn't think we can catch the arsonist either.
O davayı bizden istiyor çünkü kundakçıyı yakalayabileceğimizi sanmıyor.
Please inform all the detectives working on the case that I wish them luck.
Lütfen bu dosyada çalışan tüm dedektiflere iyi şanslar dileğimi iletin.
We're on the case. Don't you see?
Görmüyor musun? Vaka üstünde çalışıyoruz?
Hello? No… No one from my family will comment on the case. No.
Alo? Ailemden hiç kimse dava hakkında konuşmayacak. Hayır.
Do you think they wanted us on the case?
Sence bizi bu vakada istediler mi?
Protocol is for them to put a stock detective on the case.
Mevzuat gereği bu vakaya bir dedektif atayacaklardır.
Will do. Look over the files and start on the case.
Dosyalara bak ve davaya başla. Yapacağım.
Okay. Read up on the case and contact Saga Norén.
Davayı incele ve sonra da Saga Norenle irtibata geç. Tamam.
Head of mall security, chief inspector on the case.
Güvenlik şefi, bu dosyada baş dedektifim.
I have been assigned to work with you on the case.
Bu vakada seninle birlikte çalışmak üzere atandım.
Who is on the case?
Vakaya kim bakıyor?
She said you wanted the files on the case.
Vakayla ilgili dosyaları istediğini söyledi.
They want the lead investigator on the case to calm people's nerves.
Davaya bakan baş dedektifin sinirleri yatıştırmasını istiyorlar.
Results: 772, Time: 0.0535

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish