SUBSERVIENT in Vietnamese translation

[səb's3ːviənt]
[səb's3ːviənt]
phụ thuộc
depend
dependency
dependence
rely
reliance
reliant
subordinate
hinge
is contingent
phục tùng
submissive
submit
obey
submission
obedience
subservient
acquiescence
obedient
subservience
submissiveness
quỵ lụy
lệ thuộc
dependent
dependence
dependency
reliance
subordination
subordinated
subservient
bondage
dependant
dependance
phục vụ
serve
service
cater
giúp ích
help
helpful

Examples of using Subservient in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They are easy to train, but don't expect your Pembroke to be subservient.
Chúng rất dễ huấn luyện, nhưng đừng hy vọng Pembroke của bạn sẽ được trợ giúp.
and become subservient to Rome.
trở thành chư hầu của Rome.
also risk financial troubles, since many congregations of nuns are financially subservient to priests and bishops.
bởi nhiều hội đồng nữ tu được tài trợ bởi các linh mục và giám mục.
One,“domestiquer,” does, in fact, mean to make a wild animal subservient and submissive.
Nghĩa đầu," người thuần hóa"( domestiquer) thực chất là biến các loài động vật hoang dã phải tuân lệnh và phụ tùng.
China wants to make the country's Uighurs, a predominantly Muslim ethnic group, more subservient to the Communist Party….
Trung Quốc muốn khiến buộc những người thuộc sắc dân Duy Ngô Nhĩ, nhóm sắc dân chủ yếu là người Hồi giáo, phải phục tùng đảng cộng sản nhiều hơn.
That is, can the brain dominated by time not be subservient to it?
Đó là, liệu bộ não bị chi phối bởi thời gian, có thể không bị phụ thuộc vào nó?
He is easy to train, but don't expect your Pembroke to be subservient.
Chúng rất dễ huấn luyện, nhưng đừng hy vọng Pembroke của bạn sẽ được trợ giúp.
says the UK has become"subservient" to the Strasbourg court.
Anh đã trở thành" chư hầu" của tòa án ở Strasbourg.
Dr Michael Pinto-Duschinsky, says the UK has become“subservient” to[…].
Anh đã trở thành" chư hầu" của tòa án ở Strasbourg.
even subservient relationship with Beijing.
thậm chí lệ thuộc vào Bắc Kinh.
It did not mean they became subservient to the men, but rather that while performing the same task as men,
Điều đó không có nghĩa là họ trở nên phụ thuộc vào đàn ông,
Buddhism in the north was devotionally oriented and subservient to the whims of government control, while in the south it was independent and emphasized philosophical enquiry.
Phật giáo ở phía bắc là theo định hướng và phục tùng ý tưởng bất chợt một cách trung thành của sự kiểm soát của chính phủ, trong khi ở miền Nam là độc lập và đặt tầm quan trọng về sự nghiên cứu triết học.
However, neoliberalism does not oppose making states subservient to the aims of large corporations, in what is known as government-granted monopoly.
Tuy nhiên, chủ nghĩa tân tự do không phản đối việc làm cho nhà nước trở nên phụ thuộc vào mục đích của các tập đoàn lớn, trong cái được gọi là độc quyền do chính phủ cấp.
Flanders faced the difficult situation of being politically subservient to France, but also reliant on trade with England.
Flanders phải đối mặt với tình trạng khó khăn do bị phụ thuộc về chính trị đối với Pháp,
his private sitting room, hat in hand, his manner deferential but not subservient, would have something to do with the duration of the earl's stay.
bộ dạng cung kính nhưng không quỵ lụy, có việc phải làm trong thời gian Bá tước lưu lại.
not to make them subservient to their own whims and agenda.
không phải khiến họ phục tùng ý tưởng và công việc của mình.
individuals are subservient to nature; in the second,
các cá nhân bị phụ thuộc vào tự nhiên;
is subservient to that goal.
đều phục vụ cho mục tiêu đó.
This is why outside efforts to assess the reorganization of China's forces should not focus on the idea that President Xi's motivation to simply make the PLA subservient and loyal to the CCP.
Đây là lý do tại sao những nỗ lực bên ngoài để đánh giá sự cải tổ trong quân đội Trung Quốc không nên tập trung vào quan niệm cho rằng động cơ của ông Tập chỉ đơn giản là khiến PLA trung thành và giúp ích cho CCP.
The English phrases are couched in unusually deferential language reminiscent of feudal Japanese(suggesting that human beings play a subservient role or hold a position of diminished authority).
Các thành ngữ tiếng Anh được diễn đạt cung kính khác thường gợi tới chế độ phong kiến Nhật Bản( gợi rằng con người đóng vai trò giúp ích hoặc giữ một vị trí của chính quyền bị giảm sút).
Results: 71, Time: 0.0539

Top dictionary queries

English - Vietnamese