HEEFT DOEN - vertaling in Frans

a fait
avoir fait
ayant fait

Voorbeelden van het gebruik van Heeft doen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de persoon die aldus zijn rechten heeft doen gelden, niet beschouwd als medehouders, tenzij beiden hierom verzoeken.
le titulaire précédent du brevet et la personne qui fait ainsi valoir ses droits ne sont pas considérés
En,” hernam Athos,„heeft de winkelier u gezegd, dat de koningin vermoedde, dat men den hertog van Buckingham op een valschen brief heeft doen overkomen?”?
Et, reprit Athos, le mercier vous a dit, d'Artagnan, que la reine pensait qu'on avait fait venir Buckingham sur un faux avis?
Ik beken voor God, zo zal hij schrijven, dat de reden die mij het meest het leven van de zalige Franciscus heeft doen beminnen is dat het lijkt op de beginjaren en de groei van de Kerk.
Je confesse devant Dieu, écrira-t-il, que la raison qui m'a fait aimer le plus la vie du bienheureux François est qu'elle ressemble aux débuts et à la croissance de l'Église.
ze nooit in hun leven iets hebben gehad dat hen waardering of dankbaarheid heeft doen voelen.
colère de n'avoir jamais rien eu dans leur vie qui leur fasse ressentir de la reconnaissance ou de la gratitude.
ten slotte het nationalistische leger van Franco hen heeft ingehaald en hen daar in kampen heeft doen werken in erbarmelijke omstandigheden tot 1939.
finalement l'armée franquiste les a rattrapés pour les maintenir dans un camp en les faisant travailler dans des conditions misérables jusqu'en 1939.
daarna als hij hun van zijne genade heeft doen proeven, vereenigt een deel van hen andere godheden met hunnen Heer.
Puis s'Il leur fait goûter de Sa part une miséricorde, voilà qu'une partie d'entre eux donnent à leur Seigneur des associés.
De vervoerder die zijn verweermiddelen geregeld heeft doen gelden, mag detekortkoming( en)
Le transporteur qui a fait valoir régulièrement ses moyens de défense peut saisir, dans les dix jours de
is dat het de gedachtenis heeft doen heropleven van een verscheiden en harmonieus Tunesië,
c'est qu'il a fait revivre la mémoire de la Tunisie diversifiée
Ik dank de Commissie vervoer en toerisme dat zij het verslag in dit stadium heeft doen belanden, en ik dank de commissaris
Je sais gré à la commission des transports d'avoir fait progresser le rapport jusqu'à ce stade,
niet de politieke kwesties dat de Republikeinse Partij heeft doen exploderen- waarvan de belangrijkste leaders hun steun aan hun kandidaat hebben onttrokken-
non pas les questions politiques qui a fait exploser le Parti républicain- dont les principaux leaders ont retiré leur soutien à leur candidat-
Weigert hij dit, dan kan de houder zijn recht van regres niet uitoefenen dan nadat hij door een protest heeft doen vaststellen: 1°
Si elle s'y refuse, le porteur ne peut exercer de recours qu'après avoir fait constater par un protêt:
Overwegende de omstandigheid dat de budgettaire controle heeft doen blijken dat de noodzakelijke middelen aanwezig zijn, om de inwerkingtreding van de bedoelde vermindering van de bijdragen met één trimester te vervroegen
Considérant que le contrôle budgétaire ayant fait apparaître les moyens nécessaires permettant d'avancer d'un trimestre l'entrée en vigueur de la réduction en question des cotisations,
De dood van Mohsine was de laatste druppel die de emmer heeft doen overlopen, die de mensen heeft doen mobiliseren om op straat te komen tegen de politiek die niet alleen agressief en corrupt is,
La mort de Mouhcine a été la goutte qui a fait déborder le vase, qui a mobilisé la population à descendre dans la rue pour manifester contre les politiques qui sont non seulement corrompus
mits hun dagelijkse grondstoffenboekhouding ten minste voor elke persoon die olijven in die fabrieken heeft doen verwerken, de hoeveelheden verwerkte olijven
leur comptabilité-matière journalière contienne au moins, pour chaque personne ayant fait triturer des olives dans ces moulins,
waar mijn zuster onze kleine dienstmaagd in het _Karmelieten_-klooster heeft doen gaan. Het arme kind heeft zich onderworpen;
je me déciderai à partir pour Stenay, où ma soeur a fait entrer notre petite servante dans le couvent des Carmélites;
het document dat de socialistische oppositie in Marokko ons heeft doen toekomen, als het document van de heer Boutros Boutros-Ghali,
l'opposition socialiste marocaine nous a fait parvenir, et le document de M. Boutros-Ghali.
de Voorzitter, ik vraag het woord en ik verontschuldig mij bij onze collega's maar wij stemmen over paragraaf 23 in uitzonderlijke omstandigheden vermits de Voorzitter van het Parlement ons gisteren een verklaring van de Europese Commissie heeft doen toekomen.
nous votons bien au sujet du paragraphe 23 dans des circonstances exceptionnelles, attendu que le Président du Parlement nous a fait parvenir hier une dé claration émanant de la Commission européenne.
dat veel grootser en zwaarder is dan wat men jullie heeft doen geloven omdat we niet konden
bien plus lourd qu'on vous a fait croire car nous n'avons pas pu,
van de nieuwe toewijzingsregeling, die talrijke huurders heeft doen vertrekken en veel nieuwe huurovereenkomsten heeft besloten.
suite à l'application du nouveau règlement d'attribution qui a fait partir de nombreux locataires et à la conclusion de beaucoup de nouveaux baux.
van de weglating opeisbaar ten laste van de partij die de zaak op de rol heeft doen stellen.". Art.
la date de la radiation ou de l'omission à charge de la partie qui a fait inscrire l'affaire au rôle.". Art.
Uitslagen: 119, Tijd: 0.0462

Heeft doen in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans