HEEFT GETROFFEN - vertaling in Frans

a frappé
a pris
a touché
a affecté
a prises
ait pris
a prévu

Voorbeelden van het gebruik van Heeft getroffen in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ERKENNEND dat de Commissie bepaalde maatregelen heeft getroffen zoals het opzetten van een bewakingsprogramma inzake antimicrobiële resistentie en het toezicht op het gebruik van antimicrobiële middelen in de sector diervoeding;
RECONNAISSANT que la Commission a pris certaines mesures telles que le lancement d'un programme de surveillance de la résistance aux agents antimicrobiens et la surveillance de la consommation d'agents antimicrobiens dans le secteur de l'alimentation animale;
Mijnheer de Voorzitter, de crisis die de Europese Unie de afgelopen maanden heeft getroffen heeft onomstotelijk aangetoond hoe belangrijk de interne markt is voor het functioneren van de gehele Europese Unie.
Monsieur le Président, la crise qui a touché l'Union européenne ces derniers mois a démontré de manière irréfutable combien le marché intérieur est important pour le fonctionnement de toute l'Union.
De meest recente trailer voor aankomende actie video game Mad Max het web heeft getroffen, verstrekken van vers optredens op de gebieden,
La remorque plus récente pour le prochain jeu vidéo, Mad Max a frappé le web, fournissant les fraîches apparences dans les zones,
In verband met de aardbeving die in 1997 de regio's Umbrie en Le Marche heeft getroffen, heeft de Italiaanse regering voorgesteld kredieten van de programma's van doelstelling 2 over te brengen naar programma's van doelstelling 5b voor deze twee regio's.
Suite au tremblement de terre de 1997 qui a affecté les régions d'Ombrie et de Marche, le gouvernement italien a proposé de procéder à des transferts de crédits des programmes de l'objectif 2 vers les programmes objectif 5b des deux régions concernées.
Terwijl de vertraging alle lidstaten heeft getroffen, zullen de verschillen in groei naar verwachting voortduren,
Si le ralentissement de l'activité a touché tous les États membres, des différentiels de croissance devraient persister,
Het soort moe dat voedt mijn steeds groeiende verbittering die Ahold heeft getroffen en gezonken zijn smerig neuken klauwen in de nek van mijn nek,
Le genre de fatigue qui nourrit mon esprit sans cesse croissant d"amertume qui a pris Ahold et ses griffes sombré putain sale dans la nuque,
Door de economische crisis die onze samenlevingen heeft getroffen, is het voor iedereen veel moeilijker geworden om passende antwoorden te geven op een nieuw ernstig sociaal vraagstuk.
La crise économique qui a frappé nos sociétés nous a à tous rendu la tâche plus dure et plus difficile pour ce qui est de trouver des solutions appropriées à une nouvelle et grave question sociale.
De vogelgriep die heeft getroffen vogels en mensen in Azië,
La grippe aviaire qui a touché les oiseaux et les gens en Asie,
Terug naar boven Speciale behandeling van niet-afleverbare zendingen Wanneer UPS maatregelen heeft getroffen voor de aflevering van wereldwijde zendingen, maar hierin niet is geslaagd,
Haut de la page Gestion spéciale des envois non livrables Lorsqu'UPS a pris des mesures pour essayer de livrer des envois internationaux mais que les livraisons n'ont pas pu aboutir,
de wetgever juridische voorzieningen heeft getroffen die het mogelijk maken de schulden van de schuldenaars met een overmatige schuldenlast aan te zuiveren.
que le souligne le Conseil des Ministres, que le législateur a prévu des dispositifs juridiques permettant d'apurer la situation des débiteurs surendettés.
misschien een uitleg en een analyse zouden geven van de redenen achter de ramp die de meeste landen in Midden- en Oost-Europa heeft getroffen op economisch gebied.
de M. Verhofstadt qu'ils nous expliquent peut-être et analysent pour nous les raisons du désastre qui a frappé la plupart des pays d'Europe centrale et orientale sur le plan économique.
de schade het grootste deel van de bevolking van een regio heeft getroffen en langdurige gevolgen heeft voor de levensomstandigheden
qu'il est prouvé que le dommage causé a affecté la majeure partie de la population d'une région
stelt zij de Lid-Staat die de maatregel heeft getroffen, alsook de installateur van de lift
elle en informe immédiatement l'État membre qui a pris l'initiative ainsi que l'installateur de l'ascenseur,
gisteren avond een NAVO-raket een passagierstrein in Joegoslavië heeft getroffen.
la nuit passée, en Yougoslavie, un missile a touché un convoi de voyageurs, faisant des dizaines de morts et un très grand nombre de blessés.
Besluit 95/250/EG van de Raad van 29 juni 1995 betreffende buitengewone bijstand van de Gemeenschap voor de wederopbouw van de gebieden die verwoest zijn door de cycloon welke in oktober 1993 Madeira heeft getroffen PB L 159 van 11.7.1995, blz. 16.
Décision 95/250/CE du Conseil du 29 juin 1995 relative à une aide communautaire exceptionnelle à la reconstruction des zones dévastées par le cyclone qui a frappé Madère en octobre 1993 JO L 159 du 11.7.1995, p. 16.
Na de overstromingsramp die Hongarije in april/mei 2006 heeft getroffen, hebben de Hongaarse autoriteiten op 9 juni bij de Commissie een aanvraag voor steun uit het Solidariteitsfonds ingediend.
À la suite des inondations catastrophiques qui ont frappé la Hongrie en avril/mai 2006, les autorités nationales ont présenté le 9 juin, à la Commission, une demande d'aide au titre du Fonds de solidarité.
de grote economische en financiële crisis die de gehele wereld heeft getroffen.
un passage dans la crise économique et financière majeure qui a touché le monde entier.
in het bijzonder met de slachtoffers van de catastrofe die het land heeft getroffen en hun familieleden.
aux proches des victimes de la catastrophe qui a frappé le pays.
de betrokken partij de nodige maatregelen heeft getroffen die nodig zijn om ervoor te zorgen
à l'extérieur de l'EEE, nous nous assurons que la partie a pris les mesures nécessaires pour que le transfert s'effectue
Binnen een termijn van zes maanden te rekenen vanaf deze bekendmaking deelt elke Lid-Staat aan de Commissie mede welke maatregelen hij ter uitvoering van deze beschikking heeft getroffen.
Dans un délai de six mois à compter de cette publication, chaque État membre communique à la Commission les dispositions qu'il a prises en application de la présente décision.
Uitslagen: 174, Tijd: 0.0597

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans