vaststellenconstaterenzienvast te stellenvastvindenermerkenblijkt
Voorbeelden van het gebruik van
Vast te stellen
in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
De pensioenen of renten aan landbouwondernemers berekend worden op basis van een ieder jaar door de regering vast te stellen gemiddeld jaarlijks inkomen;
Les rentes revenant aux exploitants agricoles sont calculées sur la base d'une rémunération annuelle moyenne fixée chaque année par le gouvernement.
Met dank aan Sabrina die ons de slager X gevonden vast te stellen op de Florentijnse Chianina vandaan?
Merci à Sabrina qui nous a trouvé le boucher X adopter au Chianina florentin vient?
Deze wratten meestal vast te stellen en ook benadrukken punten
Ces verrues établissent généralement et soulignent également des points
stappen die mensen tegenwoordig, om vast te stellen om zich te ontdoen van de extra vet in hun lichaam.
les étapes que les gens adoptent de nos jours, afin de se débarrasser de la graisse dans leur corps.
De landbouwers dienen hun aanvraag in het kader van de bedrijfstoeslagregeling in vanaf een door de lidstaten vast te stellen datum, maar uiterlijk op 15 mei.
Les agriculteurs adressent leur demande de participation au régime de paiement unique d'ici une date fixée par les États membres, mais au plus tard le 15 mai.
Plantar wratten alleen vast te stellen op basis van de voet
Les verrues plantaires établissent uniquement sur la base du pied
onze genen geërfd zijn. Om de ontwikkeling vast te stellen.
nos gènes hérités sont ce qui détermine le développement.
Met de toenemende populariteit, meer en meer markten vast te stellen van het gebruik van cryptogeld.
Avec sa popularité croissante, de plus en plus de marchés adoptent l'utilisation de crypto-monnaie.
Deze wratten meestal vast te stellen en ook de druk factoren
Ces verrues établissent généralement et aussi des facteurs de pression
De lidstaten dienen de praktische regelingen vast te stellen om deze informatie daadwerkelijk beschikbaar te stellen..
Il convient que les États membres déterminent les modalités de mise à disposition effective de ces informations.
De plaatsende instellingen mogen de plaatsing van de Staatsbons in onderaanneming geven aan andere financiële instellingen onder de door de Minister van Financiën vast te stellen voorwaarden.
Les établissements placeurs peuvent sous-traiter le placement des bons d'Etat à d'autres établissements financiers aux conditions que le Ministre des Finances détermine.
De lidstaten dienen regels vast te stellen betreffende de sancties die worden gehanteerd bij inbreuken op de bepalingen van deze verordening.
Il convient que les États membres établissent des règles relatives aux sanctions applicables en cas de violation des dispositions du présent règlement et assurent leur application.
Deze Overeenkomst is opengesteld voor toetreding door de regeringen van alle staten, op door de Raad vast te stellen voorwaarden.
Le présent accord est ouvert à l'adhésion des gouvernements de tous les États aux conditions que le Conseil détermine.
Een directe democratie is een vorm van de overheid waar de burgers vast te stellen hoe het land zou moeten functioneren.
Une démocratie directe est une forme de gouvernement où les citoyens déterminent comment le pays doit fonctionner.
Als u op zoek bent naar Latijns-producten die aan de hoogste kwaliteitsnormen voor de laagste prijs vast te stellen, bent u aan het juiste adres.
Si vous êtes à la recherche de produits latine qui établissent les normes de qualité les plus élevés au plus bas prix, vous êtes venus au bon endroit.
Moderne fabrikanten geproduceerdzo groot een verscheidenheid van tapijt dat de keuze soms vast te stellen- een klein probleem op een miljoen.
Fabricants modernes produitssi grande variété de tapis de sol qui déterminent le choix parfois- un petit problème sur un million.
door feitelijke specificiteit vast te stellen( twee Koreaanse claims);
2 de l'accord SMC, en constatant une spécificité de facto(deux plaintes coréennes);
op door de douaneautoriteiten vast te stellen tijdstippen, een lijst van deze goederen voor.
dans les délais fixés par les autorités douanières, un relevé de ce stock.
Het is de bedoeling duidelijke criteria vast te stellen die de prioriteiten van het werkprogramma weerspiegelen.
Des critères précis pourront être fixés, qui reflètent les priorités du programme de travail.
De lidstaten moeten derhalve wettelijke maatregelen treffen om de uitzonderingen en afwijkingen vast te stellen die nodig zijn om een evenwicht tussen die grondrechten tot stand te brengen.
En conséquence, les États membres devraient adopter des dispositions législatives qui fixent les exemptions et dérogations nécessaires aux fins d'assurer un équilibre entre ces droits fondamentaux.
Français
English
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文