om op te merken datzien datvaststellen datconstateren datvast datwaarnemen datworden opgemerkt datzij gewezen datte hebben opgemerkt dathet observeren dat
Voorbeelden van het gebruik van
Constateert dat
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Official
Colloquial
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
De voorzitter van het Europees Parlement constateert dat de Europese wet definitief is vastgesteld.
El Presidente del Parlamento Europeo declarará que la ley europea ha quedado definitivamente adoptada.
Maar wie dieper graaft, constateert dat alle partijen in de voedingssector gevangenen zijn van hetzelfde systeem.
Pero quien indaga más, podrá constatar que todas las partes del sector alimentario están atrapadas dentro del mismo sistema.
Constateert dat de goedgekeurde kredieten voor het geheel aan activiteiten van het Bureau niet onderbenut zijn gebleven
Comprueba que los créditos aprobados para el conjunto de las operaciones de la Agencia no son objeto de infrautilización
Wanneer een goedkeuringsinstantie constateert dat een verleende typegoedkeuring niet conform deze verordening is, weigert ze deze goedkeuring te erkennen.
Si una autoridad de homologación comprueba que una homologación de tipo concedida no es conforme con el presente Reglamento, se negará a reconocer dicha homologación.
Als dit Parlement constateert dat Israël de vredesakkoorden niet nakomt, is dat zowel onvolledig als voorbarig.
Que este Parlamento constate que Israel no cumple los acuerdos de paz es tan insuficiente como prematuro.
Constateert dat deze aanbevelingen in overeenstemming zijn met de grondrechten
Comprueba que estas recomendaciones respetan plenamente los derechos fundamentales
De nieuwe krant constateert dat hierdoor meer van het warme, zoute
El nuevo documento concluye que esto provoca que más agua cálida,
Pater Nichols constateert dat de traditie van het kerkelijk recht is dat “dat de eerste zetel door niemand wordt geoordeeld”.
El P. Nichols observó que la tradición del derecho canónico es que«la primera sede no es juzgada por nadie».
Hij constateert dat over driekwart van de in het Witboek beoogde maatregelen besluiten genomen zijn.
Comprueba que se han adoptado ya las tres cuartas partes de las medidas contempladas en el Libro blanco.
De Europese Raad constateert dat de onderhandelingen voor liberalisatie van de handel in een eindfase zijn getreden.
El Consejo Europeo comprueba que las negociaciones sobre liberalización del comercio han entrado en una fase final.
De Commissie constateert dat artikel 85, lid l, van het Verdrag van toepassing is op de overeenkomsten, besluiten en onderling afgestemde feitelijke gedragingen;
Si la Comisión comprueba que el apartado 1 del artículo 85 del Tratado es aplicable a los acuerdos, decisiones y prácticas concertadas;
De DVMLT constateert dat de hoeveelheid vertaalwerk voor de aan kondigingen van opdrachten van jaar tot jaar toeneemt.
El STMLP ha observado que, de año en año, hay que reservar una mayor capacidad de trabajo para la traducción de los anuncios de contratos.
De studie constateert dat de ontwikkelingen van vraag
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文