Voorbeelden van het gebruik van
Verrichten
in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
Colloquial
Official
Medicine
Financial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Official/political
Computer
Programming
Kortingen van de Commissie voor het verrichten van betalingen met OTN tokens.
Descuentos Comisión para hacer pagos con fichas OTN.
Ze brengen boodschappen van God over en verrichten andere belangrijke taken.
Ellos se encargan de transmitir los mensajes divinos y desempeñan otras tareas importantes.
De activiteit die de houder van het certificaat mag verrichten;
Las actividades que el titular del certificado está autorizado a realizar;
Aanvaarding van de Award gebeurt door het verrichten van transacties op de Rekening.
El Premio se acepta al ejecutar una operación en la Cuenta.
begon met het verrichten van wonderen, En nu.
comenzó a realizar milagros, y ahora.
Hij is 't levende bewijs dat God wonderen kan verrichten.
Hoy se encuentra aquí como testimonio viviente del poder de Dios para hacer milagros.
ondernemersverenigingen alle noodzakelijke verificaties verrichten.
la Comisión podrá realizar cuantas investigaciones de empresas y asociaciones de empresas sean necesarias.
Zij kunnen elke werkzaamheid verrichten, die niet strijdig is met de bepalingen van dit Verdrag of met de beschikkingen of aanbevelingen van de Commissie. sie.
Las asociaciones podrán ejercer cualquier actividad que no sea contraria a las disposiciones del presente Tratado o a las deci siones o recomendaciones de la Comisión.
Soms krijgen vrouwen gewoon niet evenveel betaald als mannen, terwijl ze toch hetzelfde of gelijkwaardig werk verrichten.
A veces simplemente las mujeres no reciben el mismo salario que los hombres a pesar de realizar el mismo trabajo o trabajos de igual valor.
Dienstplicht: de verplichting tot het verrichten van diensten wordt opgelegd door het gebruik van dwang of geweld.
Servidumbre: la obligación de prestar servicios se impone mediante el uso de coerción o fuerza.
Om een gewicht van 98 Newton 1.5 meter op te tillen, zal je 98 x 1.5= 147 Joules aan arbeid moeten verrichten.
Para levantar un peso de 98 Newton 1,5 metros hacia arriba, deberás ejercer 98 x 1,5= 147 joules de trabajo.
Omdat er ter plaatse geen verdovingsmiddelen waren… moest hij heel snel amputaties verrichten.
Como no había anestesia en el campo de batalla tenía que realizar las amputaciones lo más rápido posible.
Rechtenstudenten kunnen vrijwillige juridische ervaring en professionele plaatsing bij advocatenkantoren of kantoren verrichten om hun praktische juridische vaardigheden te ontwikkelen
Los estudiantes de derecho pueden emprender experiencia legal voluntaria
daartoe in voorraad hebben van waren of het aanbieden of verrichten van diensten onder het teken;
almacenarlos con dichos fines y ofrecer o prestar servicios con el signo;
jaar oud zijn, mogen ook lichte werkzaamheden verrichten.
13 en determinados casos) también pueden realizar trabajos ligeros.
Voor het downloaden van het spel zal verrichten, zorg ervoor dat uw computer voldoet aan de benodigde systeemeisen.
Antes de descargar el juego va a emprender, asegúrese de que su equipo cumple los requisitos del sistema necesarios.
De rechten op sociale bescherming moeten hand in hand gaan met het recht op het verrichten van diensten en dit moet geen tegenspraak zijn.
Los derechos de protección social deben ir acompañados del derecho a prestar servicios, y no necesariamente ha de haber una contradicción.
Op dezelfde manier kan JavaScript een cookie dat tot zijn domein behoort, lezen en een hiermee overeenkomstige handeling verrichten.
Del mismo modo, el código JavaScript puede leer una cookie que pertenece a su dominio y realizar una acción en consecuencia.
Een dergelijke NAS kan worden gevonden in gemeenschappen die dezelfde interesses delen als kantoren die creatief werk verrichten.
Dicho NAS se puede encontrar en comunidades que comparten intereses similares a las oficinas que realizan trabajos creativos.
Ook op dit punt moest de Commissie een studie verrichten om het Europees Parlement te informeren
A este respecto, la Comisión debía emprender también un estudio a fin de informar al Parlamento Europeo
Español
English
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文