WORDT GEWAARBORGD DAT - vertaling in Spaans

garantiza que
ervoor zorgen dat
garanderen dat
waarborgen dat
verzekeren dat
worden gezorgd dat
zorg ervoor dat
garantie dat
toezien dat
asegura que
ervoor zorgen dat
verzekeren dat
garanderen dat
waarborgen dat
zorg dat
er voor te zorgen dat
zeggen dat
te bewerkstelligen dat
bevestigen dat
garantice que
ervoor zorgen dat
garanderen dat
waarborgen dat
verzekeren dat
worden gezorgd dat
zorg ervoor dat
garantie dat
toezien dat
garanticen que
ervoor zorgen dat
garanderen dat
waarborgen dat
verzekeren dat
worden gezorgd dat
zorg ervoor dat
garantie dat
toezien dat
garantizando que
ervoor zorgen dat
garanderen dat
waarborgen dat
verzekeren dat
worden gezorgd dat
zorg ervoor dat
garantie dat
toezien dat

Voorbeelden van het gebruik van Wordt gewaarborgd dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Colloquial category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Dit feit wordt gewaarborgd dat de PEX buizen worden geplaatst op de juiste hoogte in de betonlaag.
Este hecho se asegurará de que la tubería PEX se colocará a la altura correcta en la capa de hormigón.
En hoe wordt een zwemstrand gedefinieerd en wordt gewaarborgd dat metingen en het verzorgen van de waterkwaliteit niet te bureaucratisch worden?.
¿cómo definimos una zona de baño y nos aseguramos de que las mediciones y el control de la calidad del agua no se conviertan en algo demasiado burocrático?
Daarmee en met de zorgvuldige selectie van componenten wordt gewaarborgd dat de armaturen het hoge lichtstroombehoud van de LED's volledig benutten.
Sumado a la cuidadosa elección de los componentes, se garantiza que las luminarias aprovechen el elevado grado de mantenimiento del flujo luminoso de los LEDs.
Op deze manier wordt ook gewaarborgd dat iedereen de werkzaamheden van het Parlement kan volgen.
Con ello se garantiza que todos puedan seguir y acceder a la labor del Parlamento.
Daardoor wordt gewaarborgd dat stofwisselingsprocessen niet blijven hangen
Así se garantiza que los procesos metabólicos no se queden atascados
De procedures waarmee wordt gewaarborgd dat de overeenkomstig punt a vastgestelde frequentie van de overeenstemmingscontroles
Los procedimientos para garantizar que los índices de frecuencia de los controles de identidad y físicos establecidos con
Bovendien wordt gewaarborgd dat de gegevens correct zijn en dat de volgorde van de gegevens juist is.
Asimismo se asegura de que los datos y la secuencia de los mismos sean correctos.
een formele aangelegenheid, want hierdoor wordt gewaarborgd dat de argumenten van de betrokken lidstaten van de EU meer aan bod komen in onze verslagen.
puesto que ello garantiza que nuestros informes podrán dar mayor cabida a los argumentos de los Estados miembros inspeccionados.
Door deze Stable Stiffness Per Size(SSPS)-productie wordt gewaarborgd dat alle framevarianten een optimale verhouding tussen gewicht en stijfheid bieden.
Gracias a este proceso de fabricación, denominado Stable Stiffness Per Size(SSPS), se asegura que todas las variantes de tamaño ofrezcan la relación óptima de peso y rigidez.
Door de radiale ventilator met extreme drukverhoging wordt gewaarborgd dat aan het uiteinde van zelfs lange luchtslangverbindingen ook werkelijk een grote hoeveelheid verse lucht aankomt.
Con este soplador radial extremadamente potente se garantiza que al extremo de conexiones por mangueras de aire, incluso largas, llegue cualquier cantidad de aire fresco.
Met de controle door een lichtsterktemeter wordt gewaarborgd dat de unieke werken niet door de verlichting beschadigd raken.
Con el control mediante un dispositivo medidor de la intensidad luminosa se garantiza que estas valiosas obras no sean dañadas por la iluminación.
waarbij wordt gewaarborgd dat.
asociación de aeromodelismo, asegurándose de que.
Aanhangend water kan gemakkelijk worden bepaald zolang wordt gewaarborgd dat het zout niet oplost.
El agua adherente se puede determinar fácilmente siempre que se asegure que la sal no se disuelva.
ervan aan een beoordeling worden onderworpen, waardoor wordt gewaarborgd dat bij het besluitvormingsproces rekening wordt gehouden met milieuoverwegingen.
los planes se evalúen antes de su adopción, para garantizar que las consideraciones medioambientales se tengan en cuenta durante el proceso de toma de decisiones.
Onderzoekslocaties die willekeurig worden geselecteerd uit zorgvuldig aangewezen nationale instellingen voor AF-zorg, waarmee wordt gewaarborgd dat de deelnemende patiëntenpopulatie representatief is.
Los sitios de investigaciones que son seleccionados de forma aleatoria dentro de las distribuciones de cuidados de tratamiento para la FA de asignación nacional, asegurándose de que la población de pacientes reclutados es representativa.
De lidstaten moeten dergelijke doorgifteverplichtingen duidelijk motiveren in hun nationale wetgeving zodat wordt gewaarborgd dat zij transparant, evenredig
Los Estados miembros deben justi ficar claramente las obligaciones de transmisión en su ordenamiento jurídico nacional, con el fin de garantizar que tales obligaciones sean transparentes,
Hierdoor wordt gewaarborgd dat het middel op de juiste manier
Esto garantiza que el medicamento se agite en la forma correcta
Hierdoor wordt gewaarborgd dat de relevante informatie openbaar toegankelijk wordt gemaakt,
Este proceso asegura que se pone en conocimiento del público información adecuada,
Dankzij een proces van rangordewijziging wordt gewaarborgd dat externe contractanten stijgen
Un proceso de reclasificación garantiza que los proveedores asciendan
Vertrouwelijkheid, waardoor wordt gewaarborgd dat de rechten van de partijen niet worden geschonden
Confidencialidad, lo que garantiza que los derechos de las partes no se ven vulnerados,
Uitslagen: 202, Tijd: 0.1004

Wordt gewaarborgd dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans