CORROBORATING - перевод на Русском

[kə'rɒbəreitiŋ]
[kə'rɒbəreitiŋ]
подтверждающих
confirming
supporting
proving
affirming
to substantiate
corroborating
demonstrating
evidencing
attesting
certifying
подкрепляющих
supporting
reinforcing
corroborating
underpinning
to substantiate
strengthened
подтверждения
confirmation
confirming
evidence
validation
proof
verification
reaffirming
reaffirmation
acknowledgement
renewed
подтверждающие
confirming
supporting
proving
evidencing
certifying
reaffirming
attesting
demonstrating
corroborating
substantiating
подтверждающей
supporting
confirming
reaffirming
corroborating
evidence
substantiating
certifying
confirmatory
proving
attesting
подтверждает
confirms
reaffirms
reiterates
acknowledges
proves
supports
demonstrates
certifies
corroborates
reinforces
подкрепляющие
supporting
reinforcing
underpinning
corroborating
corroborative
strengthening
подкрепляющей
supporting
reinforcing
corroborating
underpinning
подкрепляющими
reinforcing
supporting
corroborating

Примеры использования Corroborating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Also complicating the assessment of this new data is the difficulty of obtaining corroborating information from the alleged supplier Governments.
Оценка этих новых данных осложняется также трудностями получения подтверждающей информации у предполагаемых правительств- поставщиков.
Particular attention will be paid to methods for corroborating information, ensuring comparability
Особое внимание будет уделяться методам подтверждения информации, обеспечению сопоставимости
Within the existing co-operation frameworks, the Brazilian Government is ready to investigate requests from foreign Governments concerning allegations that may be formulated in that respect provided that corroborating evidence is provided.
В рамках существующих систем сотрудничества правительство Бразилии готово проводить расследования по запросам правительств иностранных государств в отношении возможных соответствующих заявлений при условии представления подтверждающих доказательственных материалов.
A number of documents were provided to the Office by the Government of Liberia as corroborating evidence of its compliance with the resolution.
Целый ряд документов был представлен Отделению правительством Либерии в качестве подкрепляющих доказательств соблюдения им этой резолюции.
The Monitoring Group has received numerous mutually corroborating reports from credible Somali sources
Из достоверных сомалийских источников и от иностранных разведывательных служб Группа контроля получила многочисленные подтверждающие друг друга сообщения,
The Monitoring Group has received corroborating information that indicates that Al-Shabaab affiliates in Rwanda
Группа контроля получила информацию, которая подтверждает, что группы- филиалы« Аш- Шабааб»
by the value captured(whether it falls within a legitimate range or not), and by the corroborating auxiliary information.
введенной величиной( соответствует она или нет допустимому интервалу значений) и подтверждающей вспомогательной информацией.
instruments used for collecting and corroborating data will have to be commensurate with resources available.
используемые для сбора и подтверждения данных, должны быть соизмеримы с объемом имеющихся ресурсов.
The Committee notes that the evidence of the only eye-witness produced at the trial was of primary importance in the absence of any corroborating evidence.
Комитет отмечает, что показания единственного свидетеля- очевидца, данные на суде, имели огромное значение в отсутствие каких-либо подтверждающих доказательств.
The Group received corroborating testimonials and documentation that Eritrea imported weapons and ammunition from the
Группа получила свидетельские показания и документы, подтверждающие, что Эритрея неоднократно импортировала оружие
Prison staff were suspended from duty during the investigation of cases with witness support or other corroborating evidence.
Персонал тюрем освобождается от их обязанностей в период расследования дел, в которых используются свидетельские показания или другие подкрепляющие доказательства.
Inclusion of infrastructure measures significantly improves the estimation results, corroborating the importance of infrastructure in determining transport costs.
Включение показателей инфраструктуры значительно улучшает результаты оценок, что подтверждает значение инфраструктуры как фактора, определяющего транспортные расходы.
Any Party with respect to another Party, supported by corroborating information, with respect to the facilitative branch only.
Любой Стороной в отношении другой Стороны в сопровождении подтверждающей информации только применительно к подразделению по стимулированию.
has not received sufficient corroborating details.
ему не удалось собрать достаточный объем подтверждающих деталей.
The Monitoring Group received multiple corroborating testimonies that Eritrea continues to support the Tigray People's Democratic Movement(TPDM),
Группа контроля получила многочисленные показания, подтверждающие, что Эритрея продолжает оказывать поддержку Народно-демократическому движению Тыграя( НДДТ)
as well as other corroborating evidence, such as photographs
одного свидетеля, а также другими подкрепляющими доказательствами, такими, как фотографии
In other cases, the Supreme Court has affirmed the Military Advocate General's decisions not to file charges, corroborating the Court's authority to approve,
В других случаях Верховный суд утверждал решения Генерального военного прокурора не предъявлять обвинений, что подтверждает полномочия этого Суда утверждать
Allow opportunities for the public to distribute written statements and corroborating evidence, including through the testimony of witnesses;
Предоставляют общественности возможности распространять письменные заявления и подкрепляющие доказательства, включая свидетельские показания;
The Committee determined that the case was not admissible for lack of corroborating information on the basis of paragraph 20(d) in conjunction with paragraph 19 of the annex to decision I/7.
На основании подпункта d пункта 20 в совокупности с пунктом 19 приложения к решению I/ 7 Комитет объявил это сообщение неприемлемым ввиду отсутствия подтверждающей информации.
has supplied copies of the records of witness statements corroborating the existence of that hostility.
препровождает копию протокола заявлений свидетелей, подтверждающих существование этой враждебности.
Результатов: 177, Время: 0.101

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский