ENDS UP - перевод на Русском

[endz ʌp]
[endz ʌp]
заканчивается
ends
finishes
is over
are running out
expires
terminates
оказывается
is
it turns out
provides
proves
apparently
appears
is being provided
becomes
finds
is found to be
попадает
gets
falls
enters
hits
goes
comes
reaches
is
ingested
в конечном итоге
ultimately
in the end
finally
завершается
ends
concludes
is completed
is being finalized
culminates
finishes
closes
terminates
results
конце
late
end
кончается
ends
are running out
is over
оказалась
was
has proved
turned out
appeared
became
was found to be
found
ended
окажется
is
prove
it turns out
becomes
appears
find
is found to be
попадет
gets
hits
goes
enters
fall
reaches
's
comes

Примеры использования Ends up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But unfortunately, it ends up with deaf ears.
Но, к сожалению, это заканчивается глухие уши.
And you know what ends up broken?
И, знаешь, что ломается в конечном итоге?
Especially if the kid ends up dead.
Особенно, если окажется, что ребенка убили.
She gets pregnant, and ends up At the doctor's office of john's brother.
Она залетела и оказалась в медицинском кабинете брата Джона.
Most of the remaining debris ends up in the seas and oceans.
Большинство оставшегося мусора оказывается в морях и океанах.
Now the trouble with this redefinition is that it ends up becoming a moving target.
Теперь беда с этим переопределения является то, что она заканчивается становится движущейся мишени.
Jaja takes the blame for the crime and ends up in prison.
Джаджа берет вину на себя и попадает в тюрьму.
In this case the game ends up in a draw.
В этом случае игра завершается вничью.
He ends up in hospital and gets 20 years in prison.
Он попадет в больницу, потом в тюрьму на 20 лет.
If my face ends up on one of those statues.
Ну если мое лицо окажется на одной из тех статуй.
How is it your car ends up with a bunch of Mennonite kids?
Как твоя машина оказалась у меннонитских подростков?
It's a tragedy when a young man ends up behind prison bars.
Это трагедия, когда молодой человек оказывается за тюремной решеткой.
Klara, who recovers from the attack, ends up bloodied.
Клара, которая восстанавливается после нападения, заканчивается окровавленными.
Johnny is injured and ends up in a hospital.
Джим оказывается ранен и попадает в больницу.
The creation of iOS applications ends up with the release.
Создание программ для ios завершается релизом.
If this food ends up on the floor instead of the table,
Если эта еда окажется на полу вместо стола,
What if it ends up like you and Javi?
Что, если все закончится, как у вас с Хави?
But she fails the police exam and ends up at a private security firm.
Но она провалила экзамены в полицейскую академию и оказалась в частной охранной фирме.
I ignore this and the next time tess ends up in a hospital or wor?
Мне следует проигнорировать это, когда Тесс попадет в больницу или еще хуже?
But the society doesn't need a"defective" person- and Martin ends up homeless.
Но обществу не нужен« бракованный» человек- Мартин оказывается бездомным.
Результатов: 336, Время: 0.0585

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский