JEOPARDIZING - перевод на Русском

['dʒepədaiziŋ]
['dʒepədaiziŋ]
ставя под угрозу
jeopardizing
endangering
threatening
compromising
jeopardising
ущерба
prejudice
damage
harm
compromising
loss
detriment
sacrificing
injury
jeopardizing
undermining
поставив под угрозу
jeopardizing
putting at risk
endangering
подрывая
undermining
jeopardizing
compromising
eroding
disrupting
subverting
undercutting
frustrating
угрожает
threatens
faces
endangers
at risk
jeopardizes
создавая угрозу
threatening
endangering
posing a threat
jeopardizing
подвергая угрозе
jeopardizing
endangering
подорвать
undermine
jeopardize
compromise
erode
disrupt
damage
derail
affect
subvert
to blow up
ставит под угрозу
jeopardizes
threatens
imperils
endangers
putting at risk
compromises
jeopardises
poses a threat
puts in jeopardy
ставят под угрозу
jeopardize
threaten
endanger
imperil
compromise
jeopardise
put at risk

Примеры использования Jeopardizing на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He believed that it was possible to shift certain responsibilities from the military to the civilian component of the operation without jeopardizing its success.
Он полагает, что есть возможность передать определенные обязанности военного компонента гражданскому компоненту Операции, не ставя под угрозу ее успешное проведение.
reports indicated that the conflict had begun afresh, jeopardizing security in the region.
есть сообщения о том, что конфликт вспыхнул с новой силой, поставив под угрозу безопасность в регионе.
creating instability and jeopardizing the development of our peoples.
порождая нестабильность и подрывая процесс развития наших народов.
Thereby jeopardizing the existence of the biological
Тем самым подвергая угрозе существования биологические
the further measures we can take to move towards the ultimate goal of prohibiting anti-personnel landmines without jeopardizing the security of States.
которые мы можем предпринять для продвижения к конечной цели- запрещению противопехотных наземных мин без ущерба для безопасности государств.
Although some improvements have been made, overcrowding is increasing, jeopardizing the health and safety of prisoners.
Несмотря на некоторые позитивные сдвиги, проблема переполненности тюрем продолжает усугубляться, создавая угрозу для здоровья и безопасности заключенных.
Airports and airlines are under constant pressure to remain operational- even in the harshest of winter conditions- without jeopardizing the safety of the passengers.
Аэропортам и авиакомпаниям необходимо постоянно оставаться в рабочем режиме, даже в самых тяжелых погодных условиях, не ставя под угрозу безопасность пассажиров.
growth has often led to and exacerbated existing inequalities, jeopardizing social cohesion
рост часто вел к усилению существующего неравенства, подрывая связность общества
This has resulted in delayed treatment of the most economically disadvantaged, jeopardizing their right to life and health.
Это привело к задержкам в лечении граждан из наиболее экономически неблагополучных категорий населения, поставив под угрозу их право на жизнь и здоровье.
Women and youth-- the very foundation and future of our societies and States-- have been the hardest hit, gravely jeopardizing the development of our countries.
Женщины и молодежь-- сама основа и будущее наших обществ и государств-- пострадали больше всего, что серьезно угрожает развитию наших стран.
As the so-called Taliban are said to have the capability of jeopardizing any viable peace process in the country,
Поскольку так называемый" Талибан", как говорят, обладает потенциалом подорвать любой жизнеспособный мирный процесс в стране,
Managing your design data with encryption and authentication makes it easy for designers to benefit from the efficiency of data reuse without jeopardizing security.
Управление вашими проектными данными с применением шифрования и механизмов аутентификации позволит вашим конструкторам без ущерба для безопасности пользоваться всеми преимуществами повторного использования наработок.
with the aim of maximizing environmental protection without jeopardizing economic development.
обеспечить максимальную охрану окружающей среды, не создавая угрозу для экономического развития.
Others provide care leave entitlements that enable family members to provide care without jeopardizing their own employment.
Другие страны предо- ставляют отпуск по уходу, позволяющий членам семей ухаживать за своими родственниками, не ставя под угрозу свою собственную занятость.
damage a State's infrastructure, thereby jeopardizing international peace and security.
используются для нанесения ущерба инфраструктуре того или иного государства, тем самым подрывая международный мир и безопасность.
as expeditiously as possible, without jeopardizing the fairness of the process.
по возможности быстро, не подвергая угрозе справедливость процесса.
When abused, drugs became a force of evil, destroying lives and jeopardizing the stability of nations.
Злоупотребление наркотиками становится тем злом, которое ломает жизнь отдельных людей и угрожает стабильности целых стран.
broke railway communication on the Cherepovets-Vologda line, jeopardizing messages to Petrograd.
нарушили железнодорожное сообщение на участке Череповец- Вологда, поставив под угрозу сообщение с Петроградом.
risked jeopardizing institutional stability.
которые порой грозили подорвать институциональную стабильность.
The Commission noted from the information presented by its secretariat that it was technically feasible to lower the base/floor salary scale without jeopardizing the net remuneration of United Nations staff.
На основе информации, представленной ее секретариатом, Комиссия отметила, что имеется техническая возможность снижения ставок шкалы базовых/ минимальных окладов без ущерба для чистого вознаграждения сотрудников Организации Объединенных Наций.
Результатов: 453, Время: 0.114

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский