SUSTENANCE - перевод на Русском

['sʌstinəns]
['sʌstinəns]
пища
food
meal
diet
sustenance
nourishment
eat
cooking
пропитание
food
sustenance
living
livelihood
feed
subsistence
nourishment
средства к существованию
livelihoods
means of subsistence
sustenance
means of survival
поддержку
support
favour
assistance
пропитания
food
sustenance
living
livelihood
feed
subsistence
nourishment
жизнеобеспечения
life support
livelihoods
the life-support
sustenance
essential
survival
vital
sustainment
поддержания
maintaining
maintenance
sustaining
supporting
keeping
upholding
preserving
preservation
peacekeeping
существования
existence
exists
d'être
life
subsistence
inception
livelihood
survival
lifetime
living
обеспечения
ensuring
security
providing
achieving
provision
securing
assurance
support
guaranteeing
promoting
средств к существованию
livelihoods
means of subsistence
means of survival
destitute
means of existence
sustenance to
пищу
food
meal
diet
sustenance
nourishment
eat
cooking
пищи
food
meal
diet
sustenance
nourishment
eat
cooking

Примеры использования Sustenance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
They include street children, hungry for help and sustenance, known as the Khojetbis.
В их число входят беспризорные дети, остро нуждающиеся в помощи и жизнеобеспечении, известные как<< коетби.
You also have to worry about labor force and its sustenance.
Также нужно побеспокоиться о рабочей силе и ее пропитании.
Well, we need sustenance, don't we?
Ну, мы нуждаемся в хлебе насущном, не так ли?
Well, we all need sustenance, don't we?
Ну, мы все нуждаемся в хлебе насущном, не так ли?
We all need sustenance, don't we?
Все мы нуждаемся в хлебе насущном, не так ли?
Here they found both sustenance for their bodies, and great cultural food for working.
Здесь они находили как хлеб насущный для своего тела, так и пищу для творчества.
Ii Sustenance(monthly stipends,
Ii снабжение( ежемесячное жалование,
Sustenance: rights pertaining to food, nutrition.
В Жизнеописание: права на продовольствие, питание.
That it got its sustenance from children?
Он получал свою подпитку от детей?
It is nonetheless an evolving democracy whose achievements still require sustenance and consolidation.
Тем не менее это- развивающаяся демократия, достижения которой по-прежнему нуждаются в поддержке и укреплении.
The food no longer gave her any sustenance.
Пища перестала поддерживать ее силы.
Imminent sustenance.
Ѕриближающеес€ питание.
Even in death, it provides sustenance for the Lord's other creatures.
Ведь даже после смерти он обеспечивает хлеб насущный для других тварей Божьих.
And now… I require sustenance.
А сейчас… мне нужно подкрепиться.
hand them out to the poor as sustenance.
потом раздавать бедным, как хлеб насущный.
The right to appropriate sustenance.
Право на достаточное питание.
Its consistent failure to provide even the most basic sustenance for its people could not be separated from the fact that its rule was pervasive and all-intrusive.
Его неизменную неспособность обеспечить даже самые элементарные средства к существованию для своего народа нельзя отделить от того факта, что его правление является всеохватывающим и всепроникающим.
Water provides habitat and sustenance for a rich diversity of plant
Вода обеспечивает среду обитания и средства к существованию для самых различных видов растений
Humanity must find succour and sustenance in this global institution,
Человечество должно находить помощь и поддержку в этом глобальном институте,
Such a regime includes the promotion and sustenance of democratic governance,
Такой режим должен подразумевать поощрение и поддержку демократического правления,
Результатов: 205, Время: 0.076

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский