THE BACKGROUND - перевод на Русском

[ðə 'bækgraʊnd]
[ðə 'bækgraʊnd]
справочный
background
reference
resource
help
information
ref
фон
von
background
backdrop
fon
предыстория
background
history
backstory
of prehistory
the pre-history
задний план
background
back burner
backburner
фоновый
background
история
history
tale
background
фоне
von
background
backdrop
fon
фоновом
background
заднем плане
background
back burner
backburner
учетом
subject
taking into account
based
in the light
basis
given
owing
due
consideration
view
истории
history
tale
background
фона
von
background
backdrop
fon
справочном
background
reference
resource
help
information
ref
справочных
background
reference
resource
help
information
ref
справочного
background
reference
resource
help
information
ref
фоновой
background
фоном
von
background
backdrop
fon
предыстории
background
history
backstory
of prehistory
the pre-history
предысторию
background
history
backstory
of prehistory
the pre-history
историю
history
tale
background

Примеры использования The background на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Image compression plug-in for CS-Cart operates in the background.
Плагин для сжатия изображений под CS- Cart работает в фоновом режиме.
Oil rose sharply on the background of closing positions.
Нефть резко выросла на фоне закрытия позиций.
EMEP/CCC Technical Report, the background paper to the draft monitoring strategy.
Технический доклад ЕМЕП/ КХЦ, справочный документ по проекту стратегии мониторинга.
The reasons and the background for the150 km rule?
Каковы причины и предпосылки появления правила 150 км?
It describes the background, objectives and programme of the Meeting.
В нем изложены предыстория, цели и программа совещания.
In the background, aircraft being assembled.
На заднем плане, самолеты, которые собирают.
The tragedy unfolded against the background of dramatic events for the country
Трагедия разворачивалась в условиях драматических для страны
The entire optimization process is performed in the background.
Вся оптимизация проходит в фоновом режиме.
Usually these disorders occur on the background of paroxysmal headaches.
Обычно эти расстройства возникают на фоне приступообразных головных болей.
The representative of the Swedish National Board of Trade presented the background document.
Представитель Шведского национального совета торговли представил справочный документ.
An example may illustrate the background of this state-federal level mistrust.
Один пример может проиллюстрировать предпосылки этого недоверия между земельным и федеральным уровнями.
The background, mandate and aim of the guidance.
Предыстория, мандат и цель Руководящих принципов.
I hear a lot of noise in the background.
Я слышу шум на заднем плане.
The whole process runs in the background.
Все процессы проходят в фоновом режиме.
Pharmacotherapy of secondary osteoarthrosis on the background of comorbid pathology.
Фармакотерапия вторичного остеоартроза на фоне коморбидной патологии.
In all cases it took place against the background of high growth rates.
Во всех случаях она проводилась в условиях высоких темпов экономического роста.
The background here is even simpler.
Тут фон еще проще.
This theorem formed the background to Hilbert's sixteenth problem.
Эта теорема образует предпосылки для шестнадцатой проблемы Гильберта.
The background to this actuarial assumption is described in paragraphs 72-74 below.
В пунктах 72- 74 ниже приводится предыстория этого прогнозного актуарного показателя.
Image compression in SiteEdit will run in the background.
Сжатие картинок в SiteEdit будет проходить в фоновом режиме.
Результатов: 4282, Время: 0.0759

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский