TRESPASS - перевод на Русском

['trespəs]
['trespəs]
преступлении
crime
offence
offense
felony
нарушение владения
trespass
вторжение
invasion
intrusion
incursion
intervention
encroachment
invading
break-in
intruder
trespassing
вторгаться
invade
intrude
trespass
to encroach
enter
incursions
повинности
service
duties
obligations
trespass
trespass offering
нарушение границ
trespassing
проникновение
penetration
infiltration
entry
invasion
intrusion
break-in
ingress
entering
penetrating
trespassing
trespass
преступление
crime
offence
offense
felony
о нарушении границ чужой собственности

Примеры использования Trespass на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These incidents included trespass on embassy premises,
Эти инциденты включали проникновение на территорию посольства,
Did not Achan the son of Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation of Israel?
Не один ли Ахан, сын Зары, сделал преступление, взяв из заклятого, а гнев был на все общество Израилево?
Did not Achan the son son of Zerah Zerah commit a trespass in the accursed thing, and wrath fell on all the congregation congregation of Israel Israel?
Не один один ли Ахан, сын Зары, сделал преступление, взяв из заклятого, а гнев был на все общество Израилево?
fraud, trespass, deception, misrepresentation
мошенничества, нарушения владения, обмена, введения в заблуждение
criminal remedies for deliberate trespass on those lands.
уголовно-правовой защиты в случае умышленного вторжения в эти земли.
have to be distinguished from those rules that provide protection from trespass, which involve questions of inviolability.
технически их следует отличать от тех норм, которые предусматривают защиту от вторжения, включая вопросы неприкосновенности.
other relief founded on trespass by the defendants could not be entertained in Victoria.
требование в отношении ущерба и другие средства защиты в связи с нарушением владения ответчиками, в Виктории рассматриваться не могут.
The Court of Appeal found that the individual police officers were liable to pay damages for assault, trespass, false imprisonment
Апелляционный суд пришел к выводу, что конкретные сотрудники полиции обязаны выплатить возмещение за ущерб от нападения, нарушения владения, неправомерного лишения свободы
As we forgive those who trespass against us…[Indistinct shouting]…
Как прощаем мы должникам нашим и не введи нас во искушение,
criminal trespass in Memphis, and now first-degree murder in New York City.
преступное посягательство в Мемфисе, и убийство первой степени в Нью Йорке.
The priest shall make atonement for him with the ram of the trespass offering before Yahweh for his sin which he has committed:
И священник, принеся барана как приношение за вину, совершит перед Иеговой искупление его греха,
In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.
Приносимое как приношение за вину, заколют на том месте, на котором закалывают животных, приносимых во всесожжение, и священник окропит жертвенник его кровью со всех сторон.
The priest shall take the lamb of the trespass offering, and the log of oil,
Священник возьмет молодого барана, приносимого как приношение за вину, и лог масла
He shall bring his trespass offering to Yahweh, a ram without blemish from the flock, according to your estimation, for a trespass offering.
И пусть принесет Иегове приношение за вину. Пусть принесет из стада барана без изъяна, соответственно оценке.
The money for the trespass offerings, and the money for the sin offerings, was not brought
Серебро за жертву о преступлении и серебро за жертву о грехе не вносилось в дом Господень:
have you seen him trespass?
но ты видел, как он незаконно проникал?
as it seems to“trespass” on Russia's sovereignty in the North Caucasus.
казалось бы, напрямую« посягает» на всеобщий суверенитет России на Северном Кавказе.
to intentionally wound the feelings of any person by insulting their religion or to commit any trespass on such religious establishment.
преднамеренно ранить чувства любого лица, оскорбляя его религию, или совершать какие-либо посягательства в отношении такого религиозного учреждения.
And if the G.R. sets foot on school property, we're gonna arrest them for criminal trespass.
Если они ступят на территорию школы, мы арестуем их за преступное посягательство.
to forgive our enemies, as many times as they trespass against us.
вы тоже говорили нам прощать наших врагов столько раз, сколько они грешат против нас.
Результатов: 107, Время: 0.0946

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский