uso de la tierrautilización de la tierraaprovechamiento de la tierratenencia de la tierraordenación de la tierrauso del sueloaprovechamiento del sueloordenación territorial
la implicación del país y la coordinación, y el aprovechamiento de las iniciativas ya existentes o el apoyo a estas.
приверженности на уровне стран и развитию или поддержке существующих инициатив.
Se mejoró el marco regulatorio que rige la planificación urbana, el aprovechamiento de tierras y la construcción.
Была усовершенствована система регулирования городской планировки, развития территории и строительства.
En los países de ingresos medianos, esas actividades también deberían dedicar especial importancia al aprovechamiento de la capacidad financiera
В странах со средним уровнем дохода эти усилия должны также быть сосредоточены на задействовании финансовых возможностей
El aprovechamiento de la buena voluntad de los ministerios sectoriales a nivel nacional por los organismos respectivos que son miembros del Grupo de Trabajo, en sus ámbitos específicos;
Задействование соответствующими учреждениями-- членами Целевой группы в своих соответствующих областях доброй воли отраслевых министерств на страновом уровне;
a largo plazo para el aprovechamiento de los recursos naturales;
планов действий по развитию природных ресурсов;
En los países de ingresos medianos, esas actividades también deberían prestar especial atención al aprovechamiento de la capacidad financiera
В странах со средним уровнем дохода эти усилия должны также быть сосредоточены на задействовании финансовых возможностей
Vi Premio para el Aprovechamiento de los Recursos Humanos de la CESPAP, Reunión del Jurado.
Vi Премия ЭСКАТО за достижения в области развития людских ресурсов- заседание жюри.
Asistencia técnica a los gobiernos y propuestas para el aprovechamiento eficaz de las cuencas fluviales y lacustres de Africa.
Техническая помощь правительствам и предложения по эффективному развитию речных и озерных бассейнов Африки.
las capacidades humanas e institucionales de los Estados miembros para el aprovechamiento de la ciencia y la tecnología, incluida la biotecnología;
институционального потенциала государств- членов в плане развития науки и техники, включая биотехнологию;
destinados al aprovechamiento de la información para el desarrollo.
направленные на задействование информации в целях развития.
¿Qué conclusiones pueden extraerse de la experiencia de los países que han tenido éxito en el aprovechamiento de la IED para su desarrollo tecnológico?
Какие уроки могли бы быть извлечены из опыта стран, добившихся успехов в задействовании ПИИ для научно-технического развития?
Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales.
Международное совещание экспертов Организации Объединенных Наций в рамках программы СПАЙДЕР- ООН по развитию сети региональных отделений поддержки.
En ese proceso, es posible que necesiten asistencia internacional para el aprovechamiento y la potenciación de su capacidad indígena y su tecnología.
В этом плане развивающимся странам может потребоваться международная помощь в области укрепления и развития их национальных потенциалов и отечественных технологий.
De esa forma será posible alcanzar el equilibrio necesario entre el aprovechamiento de la energía nuclear con fines pacíficos y el fortalecimiento del régimen de no proliferación nuclear.
Это позволит установить необходимый баланс между освоением атомной энергии в мирных целях и укреплением режима нераспространения ядерного оружия.
Obtención de datos útiles para los estudios topográficos y el aprovechamiento de los suelos, así como de información sobre estos para levantar mapas mundiales a escala 1:25 .000.
Получение данных для применения в топографии и землепользовании, а также информации о поверхности Земли для изготовления карт мира в масштабе 1: 25 000.
otros países puedan enfrentarse con mayor éxito a los problemas que plantea el aprovechamiento de los minerales.
другие страны могли более успешно решать проблемы, связанные с развитием горнодобывающей отрасли.
ecológicos asociados al aprovechamiento de la energía.
затраты на природоохранную деятельность, связанные с развитием энергетики.
Las islas pequeñas tienen un número limitado de opciones en lo que respecta al aprovechamiento de sus recursos de agua dulce.
Малые острова располагают ограниченными возможностями в области освоения своих ресурсов пресной воды.
Como sucede con las nuevas tendencias examinadas más arriba, el aprovechamiento de su potencial depende de los recursos humanos,
Как и в случае уже рассмотренных выше возникающих тенденций, реализация их потенциала зависит не только от технологических,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文