WÜRDE DENKEN - перевод на Русском

подумать
denken
nachdenken
meinen
überlegen
glauben
überdenken
bedenkzeit
подумает
denken
nachdenken
meinen
überlegen
glauben
überdenken
bedenkzeit
подумала
denken
nachdenken
meinen
überlegen
glauben
überdenken
bedenkzeit
казалось
dachte
schien
fand
glaubte
hatte das gefühl
hatte den eindruck
scheinbar
vorkam
fühlte
klang

Примеры использования Würde denken на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Klebstoff, das ist ein gefährliches Pflaster… und man würde denken, dass alle Kleber… mit Warnhinweisen auf der Tube versehen sind.
Клей это опасная вещь. И думаю, что наклейка… Предостережение была прямо на пузырьке.
Man würde denken, dass Kinder Gefallen daran finden,
Иногда думаешь, что детям такое понравится,
Ich würde denken, dass Sie jeden kostbaren Moment mit ihm verbringen wollen
Я думала, что ты бы хотела проводить с ним каждый секунду,
vor schmerzhaften Wahrheiten, an die niemand würde denken wollen.
о которой никто не хочет думать.
Nein, nein. Ich will nur nicht, dass du denkst, ich würde denken, dass dich das kümmert.
Нет, нет, я просто не хотела, чтобы ты думал будто я думаю, что тебя это волнует.
Ich könnte in der Schule ein Kleid tragen und die Leute würde denken, dass das cool ist.
Я могу носить платье в школу, и люди будут думать, что это круто.
Ich hörte meinen Daddy sagen, man würde denken, Harlan County sei die Hölle auf Erden.
Из того, что говорил мой папаша, можно было подумать, что Харлан это ад на Земле.
Ich würde denken, dass ein Mann mit Ihrer deutlichen Intelligenz
Мне казалось, что человек с вашим очевидным интеллектом
Top niemand würde denken, dass die Hand Tefillin in seinem Herzen,
Что никто не будет думать стороны тфилин в его сердце,
sagte zu mir:"Meine Frau würde denken, dass ich kein ganzer Kerl wäre,
сказал:« Моя жена думает, что я не тот человек, который может ее понять,
Sie wird denken, dass ich gelogen habe!
Она подумает что я ей наврала!
Er wird denken, Fräulein Singer die ideale Frau für dich.
Он будет думать Мисс Зингер идеальная жена для тебя.
Der Busfahrer wird denken, dass du meine Mutter bist.
Водитель автобуса подумает, что ты моя мама.
Er wird denken, ich bin Dexter.
Он решит, что я Декстер.
Nikolai, dieser Narr wird denken, was ich ihn denken lassen will.
Николай, этот дурак будет думать так, как я захочу.
Sie wird denken, ich bin Übergabe Sie eine Kreditkarte.
Она подумает, что я даю вам кредитную карту.
Er wird denken, ich hätte ihn verlassen!
Он решит, что я его бросила!
Sie wird denken, sie sei wieder in Vietnam.
Она подумает, что она вернулась во Вьетнам.
Er wird denken, wir gehen es zu schnell an.
Он будет думать, что мы слишком торопимся.
Er wird denken, dass es eine super Idee ist.
Он подумает, что это отличная идея.
Результатов: 40, Время: 0.0438

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский