should ensureshould providemust ensuremust provideshall ensureshall providehas to ensureshould enablehas to provide
Приклади вживання
Should enable
Англійська мовою та їх переклад на Українською
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Suprun recalled that the autonomy of these clinics should enable them to conclude an agreement with the National Health Service of Ukraine in 2020 and join the transformation
Ще раніше Уляна Супрун зазначала, що автономізація цих клінік має дозволити їм у 2020 році укласти договір із Національною службою здоров'я України(НСЗУ)
This should enable the company to implement a plan to expand its installed capacity of ground-based wind
Це повинно дозволити компанії реалізувати план по розширенню своїх встановлених потужностей наземних вітряних
Budget of courts should enable them exercise their constitutional powers fully
Бюджет судів повинен забезпечувати можливість повного й незалежного виконання ними своїх конституційних повноважень,
The budget of courts should enable them to exercise their constitutional powers fully
Бюджет судів повинен забезпечувати можливість повного і незалежного виконання ними своїх конституційних повноважень,
This should enable to mobilize French funding with the participation of experts and French technology that
Дана оцінка повинна дозволити залучити французьке фінансування за участю експертів
Reputation therefore is sold as a luxury, which should enable graduates to achieve a higher social status
Репутація, таким чином, продається як розкіш, яка повинна дозволити випускникам досягти більш високого соціального статусу
the result should enable the users to be more effective in yielding improved safety,
результат повинен дозволити користувачам більш ефективно працювати, забезпечуючи підвищену безпеку,
the project should enable the development of an agricultural system that on the one hand,
проект повинен сприяти розвитку сільськогосподарської системи, з одного боку, гарантувати збереження середовища проживання,
States should enable service providers to publish the procedures they apply when dealing with State communications surveillance, adhere to those procedures,
Держави повинні дозволяти постачальникам послуг зв'язку публікувати інформацію про застосовані процедури при роботі з державним контролем комунікаційних мереж,
The weight of one non-standard position of luggage transported in the aircraft cabin should not exceed 80 kg and its size should enable to place luggage on a separate passenger seat(seats).
Вага одного нестандартного місця багажу, що перевозиться в салоні повітряного судна, не повинна перевищувати 80 кг, а його розміри повинні давати змогу розмістити багаж на окремому(окремих) пасажирському кріслі.
the preservation of human rights and freedoms, which should enable an effective transformation into a social,
захист громадянських прав і свобод, що повинно сприяти ефективній трансформації України в соціальну,
To maintain his leadership position, person should enable them to meet their needs,
Для підтримки своєї позиції лідер повинен надавати їм можливість удовлет-Воря свої потреби,
This should enable you to critically analyse the accuracy
Це має навчити вас критично оцінювати точність
consistent reforms that should enable Russia to close the gap with Western Europe.
суспільство в живому співробітництво повинні підготувати і провести добре продумані, послідовні реформи, за допомогою яких буде ліквідовано розрив між Росією та Західною Європою.
Authorities should enable the environment for civil society's uninterrupted,
Влада повинна забезпечити безперебійну, ефективну та безпечну участь громадянського
From then on, two rival gangs will fight each other for the virus' core of genetic material, which should enable them to create a vaccine
З того часу дві конкуруючі банди будуть змагатися, щоб заволодіти зародком цього вірусу, який має допомогти створити вакцину
This is created by the plugin once the comment is created in a given language interface, we should enable the option to set a comment language in the backend in future versions.
Це створений плагін раз коментар створюється в даній мові інтерфейсу, Ми повинні дати змогу встановити коментар мови в бекенда в майбутніх версіях.
The method used should enable each group to be associated with information about past loss experience in groups of assets with similar credit risk characteristics
Треба щоб застосований метод надавав можливість зіставити кожну групу з інформацією про минулий досвід збитків у групах активів із подібними характеристиками кредитного ризику та відповідними спостереженими даними,
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
اردو
Tiếng việt
中文