THE NEED TO CONTINUE - переклад на Українською

[ðə niːd tə kən'tinjuː]
[ðə niːd tə kən'tinjuː]
необхідність продовжувати
the need to continue
the need to keep
на потребі продовжувати
the need to continue
необхідності продовження
need to continue
need to extend
на необхідності продовжити

Приклади вживання The need to continue Англійська мовою та їх переклад на Українською

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Representatives of the countries agreed on the need to continue the pressure“to achieve accountability,
Учасники розмови також погоджуються у тому, що потрібно продовжувати тиск на Тегеран“заради досягнення підзвітності,
Hryhorii Nemyria thanked the EU for its support and stressed the need to continue the policy of sanctions against the aggressive Russian Federation.
Юлія Тимошенко подякувала ЄС за підтримку та наголосила на необхідності продовжувати політику санкцій проти країни-агресора Росії.
He stressed the need to continue making miraculous achievements in bolstering up the nuclear force one after another in this historic year,” it added.
Він наголосив на необхідності продовжувати робити дивовижні досягнення в посиленні ядерної сили один за іншим в цьому історичному році",- передає агентство ЦТАК.
He also emphasized the need to continue political and diplomatic pressure on Russia as an aggressor country,
Було наголошено на необхідності продовження політико-дипломатичного тиску на РФ як країну-агресора та окупанта,
Patients should be reminded of the need to continue the supportive use of Symbicort in accordance with prescription,
Пацієнтам слід нагадати про необхідність продовжувати підтримуюче застосування Симбікорту відповідно до призначення,
Yuriy Pavlenko also drew attention to the need to continue to fight for increasing pensions for military
Юрій Павленко також звернув увагу на необхідність й далі боротися за підвищення пенсій військовим
Poroshenko and Merkel also stressed the need to continue"active contacts in the Normandy format with the goal of returning Russia to the goal of implementing the Minsk Agreements.".
Також Порошенко і Меркель наголосили на необхідності продовження"активних контактів в Нормандському форматі з метою повернення Росії в логіку виконання Мінських домовленостей".
He stressed the need to continue making miraculous achievements in bolstering up the nuclear force one after another in this historic year," the official KCNA news agency said.
Він наголосив на необхідності продовжувати робити дивовижні досягнення в посиленні ядерної сили один за іншим в цьому історичному році",- передає агентство ЦТАК.
Despite the low risk of the virus circulating within EU countries, the need to continue working on preparedness
Не дивлячись на низький ризик вірусу, циркулюючого в країнах ЄС, необхідно продовжувати роботу щодо забезпечення готовності
MPs voiced the need to continue the session to consider decentralisation-related changes to the Constitution.
Депутати заговорили про потребу продовжити сесію, щоб розглянути зміни до Конституції щодо децентралізації.
In this regard, Hryhorii Nemyria thanked the EU for its support and stressed the need to continue the policy of sanctions against the aggressive Russian Federation.
У цьому зв'язку Григорій Немиря подякував ЄС за підтримку та наголосив на необхідності продовжувати політику санкцій проти країни-агресора Росії.
NATO stated that they recognize Ukraine's aspirations to membership in the Alliance and stressed the need to continue the reforms.
У НАТО заявили, що визнають прагнення України до членства в Альянсі і наголосили на необхідності продовжувати реформи.
President Putin also discussed how to implement a lasting peace in Ukraine, and the need to continue international pressure on North Korea to halt its nuclear weapon and missile programs.”.
президент Путін також обговорили, як забезпечити стійкий мир в Україні та необхідність продовження міжнародного тиску на Північну Корею, аби зупинити їі програми з ядерної зброї та ракет".
as well as understanding the need to continue our operations in the face of global challenges,
також розуміючи необхідність продовжувати нашу діяльність в умовах глобальних викликів,
President Putin also discussed how to implement a lasting peace in Ukraine, and the need to continue international pressure on North Korea to halt its nuclear weapon
президент Путін обговорили яким чином забезпечити стійкий мир в Україні і необхідність продовження міжнародного тиску на Північну Корею, щоб зупинити програми з ядерного
particularly the need to continue to hold Russia accountable for its aggressive actions
особливо необхідність продовжувати притягати Росію до відповідальності за її агресивні дії
In turn, Ivan Chaikivsky thanked the organizers for supporting the horticultural industry and noted the need to continue the tradition of annual communication of specialists of the horticultural branch on the National Garden Day.
У свою чергу Іван Чайківський подякував організаторам за підтримку садівничої галузі і наголосив на необхідності продовжити традицію щорічного спілкування фахівців садівничої галузі на Національному дні саду.
underlined the need to continue the dialogue with international financial institutions,
відзначили необхідність продовження діалогу з міжнародними фінансовими організаціями,
the Holy See on the Middle East problem and the need to continue cooperation in the humanitarian sphere in this area.
Святим Престолом з проблеми Близького Сходу і необхідність продовжувати співпрацю в гуманітарній сфері на цьому напрямку.
President Putin also discussed how to implement a lasting peace in Ukraine, and the need to continue international pressure on North Korea to halt its nuclear weapon and missile programs.".
Путін також обговорили шляхи досягнення тривалого миру в Україні та необхідність продовження міжнародного тиску на Північну Корею, щоб зупинити її програми з ядерної зброї та ракет”.
Результати: 67, Час: 0.055

Переклад слово за словом

Найпопулярніші словникові запити

Англійська - Українська