GRUDGES - превод на Български

['grʌdʒiz]
['grʌdʒiz]
злоба
malice
spite
grudge
anger
evil
malevolence
wickedness
hate
meanness
rancor
недоволство
discontent
dissatisfaction
displeasure
frustration
unrest
resentment
outrage
grudge
anger
disaffection
яд
anger
angry
mad
poison
yad
jealous
resentment
dander
rage
grudges
вражди
feuds
animosities
rivalries
enmities
hostilities
strife
hatreds
grudges
дрязги
bickering
quarrels
squabbles
grudges
tension
гняв
anger
wrath
rage
angry
outrage
fury
indignation
tantrum
resentment
temper
злобата
malice
spite
grudge
anger
evil
malevolence
wickedness
hate
meanness
rancor
недоволството
discontent
dissatisfaction
displeasure
frustration
unrest
resentment
outrage
grudge
anger
disaffection
недоволства
discontent
dissatisfaction
displeasure
frustration
unrest
resentment
outrage
grudge
anger
disaffection
ядове
anger
angry
mad
poison
yad
jealous
resentment
dander
rage
grudges

Примери за използване на Grudges на Английски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Cause this isn't about the Japs, it's about him and his grudges.
И не е заради японците, а за него и злобата му.
I don't feel like putting my grudges aside.
Не се чувствам сякаш оставям яда си настрана.
Shuo Yue's warriors and Yan Guo's grudges in the past.
Воините на Шуо Йу и омразата към Йан Гуо в миналото.
These grudges take away our energy,
Такива обиди отнемат от вашата енергия,
So no grudges, threats?
Никакви обиди, заплахи?
When you are free from grudges and resentment.
Когато сте свободни от обиди и самосъжаления.
Did you leak identities of protected witnesses to people who had grudges against them?
Разкрихте ли самоличността на защитени свидетели пред хора, които са им имали зъб?
We don't have time for old grudges.
Нямаме време за стари разпри.
Madam President, you are making irreparable political decisions based on personal grudges.
Г-жо Президент, взимате непоправими политически решения… базирайки се на лични обиди.
My people don't believe in holding grudges.
Народът ми не вярва в таенето на злоба.
I mean, we're done chasing old grudges.
Имам предвид, че сме свършили с преследването на стари вражди.
After all, these grudges can backfire on you!
В края на краищата, тези обиди могат да ви обърнат!
Any lingering grudges.
Всякакви продължителни разпри.
We keep holding on to old emotions, grudges, jealousy, etc….
Продължаваме да държим на старите емоции, обиди, ревност и др.
I don't believe in holding grudges.
Не вярвам в таенето на злоба.
My job isn't to settle your grudges, so I'm gonna need a little more than your gut instinct that Ivan was involved.
Моята работа не е да уреди си злоба, така че аз съм ще трябва малко повече от инстинкта, че Иван е участвал.
If you let go of all your grudges, you will gain a clear conscience
Ако позволите на цялото недоволство да си отиде, печелите чисто съзнание
life up until now, full of folly, and grudges, and false imprisonment.
Пълен с безумие и злоба. И фалшиво лишаване от свобода.
Jesus understood this tendency in His children to hold grudges against heaven when mountains are not moved on schedule.
Исус забеляза тенденцията сред децата Си да задържат яд срещу небето когато планините не се поместят навреме.
Holding on to negative feelings and grudges is extra emotional weight you don't need.
Поддържането на отрицателни чувства и недоволство е допълнително емоционално тегло, от което не се нуждаете.
Резултати: 91, Време: 0.0911

Най-популярните речникови заявки

Английски - Български