TO CREATE THE CONDITIONS - 日本語 への翻訳

[tə kriː'eit ðə kən'diʃnz]
[tə kriː'eit ðə kən'diʃnz]
条件を作成する
状況を作り出す
条件を作り出す
条件を作る
条件を創出する
環境づくりに
状況を生み出す

英語 での To create the conditions の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Convinced that the International Red Cross and Red Crescent Movement(Movement) has an historic and important role to play in efforts to create the conditions for a world without nuclear weapons.
赤十字社・赤新月運動が核兵器無き世界への状況を生み出す努力において歴史的で重要な役割を持つ事を信じて、。
The priority now is to ensure that the provisions of the UNSCR are implemented rapidly to create the conditions for the free and safe return of the refugees and the displaced person to their homes.
現在の優先事項は、難民及び強制移住させられた人々の故郷への自由で安全な帰還のための条件を創出するため国連安保理決議の規定が迅速に実施されるよう確保することである。
The uncertainly about the 2012 conference on the Middle East underlines the need for further efforts to create the conditions for dialogue, said Ikeda.
中東に関する2012年の会議の不確実さは、対話の環境作りに向けたさらなる努力の必要性を示している、と池田会長は述べている。
For example, it is sometimes said that a government should aim actively to create the conditions necessary for individuals to be self-sufficient or to achieve self-realization.
例えば、政府は、諸個人が自足したり自己実現を達成するための必要条件を生み出すことを積極的に目指すべきである、としばしば言われる場合がそれである。
They underlined the need to create the conditions for the safe and dignified return of displaced people, and to uphold the Memorandum of Understanding that Myanmar signed with United Nations bodies.
避難民の安全で尊厳ある帰還のための条件をつくり出し、ミャンマーが国連機関と署名した覚書を守る必要性を強調した。
My dream is to create the conditions for world peace in my lifetime-- and to do that by creating the conditions for inner peace and compassion on a global scale.
私の夢は生きている間に世界平和の状況を創り出すことですまた地球規模で内面の平和と思いやりの状況を作り出してそれを実現することです。
It is the responsibility of the State to create the conditions and legislative work to ensure the future of young people and help them realize their project to found a family.
若者たちの未来を保証する法制度や労働条件を整え、彼らが家庭を築く計画を実現するのを助けるのは国家の義務である。
The international community and the Government of Sierra Leone need to promote such efforts further in order to create the conditions in which UNAMSIL would be able to complete its mandate.
国際社会及びシエラレオネ政府は、UNAMSILがマンデートを完了することができる条件を整えるため、このような努力を一層促進する必要があります。
After a certain period of plant cultivation, may, at its discretion, to add artificial soil, to keep planting soil thickness, to create the conditions for the normal growth of the plant.
は一定期間植物を栽培した後、人工土壌を加えて土壌の厚さを維持し、植物の正常な成長のための条件を作り出すことができます。
The only long-term solution for these humanitarian disasters is to create the conditions where displaced persons can safely return home and begin the long process of rebuilding.
これらの人道的災害に対する唯一の長期的解決策は、被災者が安全に帰宅し、長期にわたる再建のプロセスを開始できるような条件を作り出すことです。
In our 2010 Nuclear Posture Review- we made a commitment to create the conditions by which the sole purpose of nuclear weapons would be to deter others from launching a nuclear attack.
私たちは、2010年の「核態勢の見直し」において、核兵器の唯一の目的が他国による核攻撃の抑止となるような条件を作り出すことを約束した。
A: You are dealing with the basic faulty premise about vaccines: that they intricately stimulate the immune system to create the conditions for immunity from disease.
A:あなた方はワクチンについて基本的に誤った前提を持っています。それは病気から免疫の状態をつくるために、免疫系に複雑な刺激を与えると言うものです。
With this scenario present in the secular world, within the Catholic institutions the attempt to create the conditions for re-establishing an almost pre-council Catholicism is pursued in a constant manner.
この世俗的な世界では、このシナリオでは、再確立カトリックほとんどの事前協議会への条件を作成しようとカトリックの機関の中に着実に進めています。
We now recognize that getting markets right is about not just price incentives, but also investing in the right infrastructure and the appropriate and necessary institutions to create the conditions to unleash the power of innovation in the market.
今となっては正しく機能する市場とは価格インセンティブだけでなく正しい基盤作りに投資し適切な制度によって市場での革新が進むような状態を作りだすことが定説です。
His father to foreigners arrested when the wizard giant panda, which had learned English and had no small amount of savings, which for the Lost Horizon, the growth process of being a good music, culture and education to create the conditions.
外国人が逮捕された父親の場合は、英語を学んだとの地平線、良い音楽を、文化と教育されての成長過程を忘れました条件を作成するための貯蓄のない少量していたウィザードのジャイアントパンダ、。
Consequently, even the objective, even if not too hidden, to create the conditions for a pact between the two world superpowers, which goes beyond commercial issues, and favors the normalization of relations and the overcoming of geopolitical tensions, could be negatively affected.
その結果、たとえ隠されていなくても、商業的問題を超え、関係の正常化と地政学的緊張の克服を支持する、2つの世界大国間の協定の条件を作り出すという目的さえ、悪影響を受ける可能性があります。
To do this, however, it is necessary to leave the central part of the country from the occupation of the Islamic State and the intention of the Western powers is to not engage directly on the ground, but to create the conditions so that this conflict is conducted and won by the Libyans.
これを行うには、しかし、イスラム国の占領と西欧列強の意思地面に直接従事しないことですから、国の中央部を残すことが、この競合が行われ、リビア人が優勝するように条件を作成する必要があります。
Our challenge is to create the conditions.
我々にとっての課題は、条件を作り出すことです。
Your mission is to create the conditions for world peace in your lifetime.
ミッションは、CreatingtheconditionofWorldPeaceinmylife。
My goal was to create the conditions for world peace in my lifetime.
ミッションは、CreatingtheconditionofWorldPeaceinmylife。
結果: 1523, 時間: 0.0633

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語