WHEN MOSES - 日本語 への翻訳

モーセが
時ムーサーは

英語 での When moses の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Programming category close
When Moses saw it, he angrily threw down the tablets, breaking them(Exodus 32:19).
それを見たモーセは激怒して、十戒の板を打ち砕いてしまったからです(出エジプト32:19)。
When Moses finished speaking with them, he put a veil over his face.
モーセは彼らと語り終えたとき、顔におおいを掛けた。
When Moses experienced God in the burning bush and asked God's name, God replied“I am who I am.
かつてモーセという人物が神に名前を尋ねた時、神は「わたしは、『わたしはある。
When Moses and those with him were standing around the tabernacle, the LORD came down in a cloud, and spoke to Moses..
モーセとアロンが臨在の幕屋の前に進み出ると、主はモーセに仰せになった。
When Moses saw that they in fact had done all the work exactly as the Lord had commanded, Moses blessed them.
モーセが、すべての仕事を彼らが、まことに主が命じられたとおりに、したのを見たとき、モーセは彼らを祝福した。
When Moses asked God his name, Jehovah elaborated on its meaning in this way:“I shall prove to be what I shall prove to be.”.
モーセが神に,その名前について尋ねた時,エホバは,「わたしは自分がなるところのものとなる」とお答えになりました。
When Moses entered the tent, the pillar of cloud would descend and stand at the door of the tent, and the Lord would speak with Moses.”.
モーセが幕屋に入ると、雲の柱が下りてきて幕屋の入り口に立ち、主はモーセと語られた。
When Moses saw that they in fact had done all the work exactly as the Lord had commanded, Moses blessed them.
モーセがそのすべての工事を見ると、彼らは主が命じられたとおりに、それをなしとげていたので、モーセは彼らを祝福した。
When Moses saw that they had done all the work just as the Lord had commanded, he blessed them”(Exodus 39:43).
モーセがそのすべての仕事を見たところ、彼らは主が命じられたとおり、そのとおり行っていたので、モーセは彼らを祝福した」(39:42〜43)。
When Moses saw that they in fact had done all the work exactly as the Lord had commanded, Moses blessed them.
モーセがそのすべての仕事を見たところ、彼らは主が命じられたとおり、そのとおり行っていたので、モーセは彼らを祝福した。
When Moses' father-in-law saw all that he was doing for the people, he asked,“What is this business that you are conducting for the people?
モーセのモーセのしゅうとは、彼がすべて民にしていることを見て見て、言った、「あなたが民にしているこのことはなんですか。
And when Moses' anger abated in him, he took the Tablets and in the inscription of them was guidance, and mercy unto all those who hold their Lord in awe.
ムーサーは怒りが静まると,板碑を取り上げた。その上には,主を畏れる者への導きと慈悲が記されていた。
When Moses experienced God in the burning bush and asked God's name, God replied“I am who I am.
このおことばは、モーセの前に燃える柴の中に現れた神さまがご自身の名を教えてくださった時のおことば「わたしは、『わたしはある。
But when Moses came to the fire, a call was sounded:"Blessed is He Who is in the fire and whatever is around it. Glory be to Allah, the Sustainer of all in the Universe.
かれがそこに来ると,声があった。「火の中にいる者,そしてその廻りの者に祝福あれ。万有の主,アッラーに讃えあれ。」。
When Moses and the people of Israel were being bitten by serpents and dying, those who looked upon the bronze serpent could survive,?
ちょうどそれと同じです。モーセとイスラエル民族が、蛇に噛まれて死んでいくときに、銅の蛇を見た人たちは生きたでしょう?
When Moses had finished writing down all the laws that are recorded in this book, 25 he instructed the Levites who carried the Ark containing the Ten Commandments 26 to put this book of the law beside the Ark, as a solemn warning to the people of Israel.
モーセはすべての法律を書き終えると、25十戒の入った箱をかつぐレビ人に、26この法典を箱のそばに置き、国民への厳粛な警告とするよう指示しました。
When Moses inquired about the goat of the sin offering and found that it had been burned up, he was angry with Eleazar and Ithamar, Aaron's remaining sons, and asked,“Why didn't you eat the sin offering in the sanctuary area?
モーセは罪祭のやぎを、ていねいに捜したが、見よ、それがすでに焼かれていたので、彼は残っているアロンの子エレアザルとイタマルとにむかい、怒って言った、「あなたがたは、なぜ罪祭のものを聖なる所で食べなかったのか。
When Moses and Eleazar the priest, with all the leaders of the community, went outside the camp to meet them, 14 Moses became angry with the officers of the army, the commanders of thousands and the commanders of hundreds, who were returning from the military campaign.
ときにモーセと祭司エレアザルと会衆のつかさたちはみな宿営の外に出て迎えたが、14モーセは軍勢の将たち、すなわち戦場から帰ってきた千人の長たちと、百人の長たちに対して怒った。
When Moses had proclaimed all the commandment to all the people, he took the blood of calves and goats, together with water, scarlet wool and hyssop, and sprinkled it on the book, and to all the people.
モーセはすべての人に、すべての戒めを宣言したとき」、彼は一緒に水、緋色の羊毛とヒソプと、子牛やヤギの血を取って、本にそれを振りかけ、そしてすべての人々に。
And when Moses said unto his people: O my people! Ye have wronged yourselves by your choosing of the calf(for worship) so turn in penitence to your Creator, and kill(the guilty) yourselves. That will be best for you with your Creator and He will relent toward you. Lo! He is the Relenting, the Merciful.
その時ムーサーはその民に告げて言った。「わたしの民よ,本当にあなたがたは,仔牛を選んで,自らを罪に陥れた。だからあなたがたの創造の主の御許に悔悟して帰り,あなたがた自身を殺しなさい。そうしたら,創造の主の御目にも叶い,あなたがたのためにもよいだろう。」こうしてかれは,あなたがたの梅悟を受け入れられた。本当にかれは,度々許される御方,慈悲深い御方であられる。
結果: 106, 時間: 0.0354

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語