ENUMERATED in Arabic translation

[i'njuːməreitid]
[i'njuːməreitid]
المبينة
set out
outlined
described
shown
indicated
listed
specified
reflected
enumerated
laid out
المعددة
listed
enumerated
المدرجة
list
include
enumerated
inscribed
عددت
enumerated
i counted
listed
المعدودة
وعددت
سردت

Examples of using Enumerated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Secretary-General, in paragraph 6 of his report(A/59/793), had enumerated the conditions which would prevent tours from being operated effectively and efficiently.
وكان الأمين العام قد سرد في الفقرة 6 من تقريره A/59/793 الظروف التي ستحول دون تنظيم تلك الجولات بكفاءة وفعالية
The human rights concerns enumerated in the present report are largely similar to those highlighted by the Special Rapporteur last year.
تتميز الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان التي سردت في هذا التقرير بكونها مماثلة إلى حد كبير للشواغل التي أبرزها المقرر الخاص في العام الماضي
Concerning objective 1, and considering its generic character, some of the aspects resulting from that evaluation will be enumerated.
وفيما يتعلق بالهدف ١، وبالنظر إلى طابعه العام، سيجري سرد بعض الجوانب الناتجة عن ذلك التقييم
As your Accounting, Human Resources and other outsourced solutions provider, our role is enumerated in detail with the help of the following differentiators/ benefits.
كالمحاسبة الخاصة بك، والموارد البشرية وغيرها من مزود حلول الاستعانة بمصادر خارجية، يتم سرد دورنا بالتفصيل مع مايتبع ذلك من الفوائد
The Secretary-General made a statement in which he enumerated the threats emanating from environmental degradation and resource scarcity, including their potential to destabilize already conflict-prone regions.
وأدلى الأمين العام ببيان عدَّد فيه الأخطار الناجمة عن تدهور البيئة وشح الموارد، بخاصة احتمال تسببها بزعزعة الاستقرار في مناطق هي أصلا عرضة للصراعات
The human rights concerns enumerated in the present report are largely the same as those highlighted by the Special Rapporteur in his reports since 2001.
إن معظم الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان المعدَّدة في هذا التقرير هي الشواغل ذاتها التي سلَّط المقرِّر الخاص الضوء عليها فيما قدِّمه من تقارير منذ عام 2001
The Committee refers the State party to the factual indicators enumerated in section I of its general recommendation No. 31(2005)
وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى المؤشرات القائمة على الوقائع المذكورة في توصيتها العامة رقم 31(2005)
This report gives background information on laws, policies, programmes and recent developments pertinent to the rights enumerated in articles 10 to 12 of the Covenant, the difficulties and problems arising from their implementation, and the prospects for the future.
وترد في هذا التقرير معلومات أساسية حول القوانين والسياسات والبرامج والتطورات الحديثة المتعلقة بالحقوق الواردة في المواد من ٠١ الى ٢١ من العهد، والصعوبات والمشاكل الناجمة عن تنفيذها، وتوقعات المستقبل
The requirements enumerated hereunder are not covered by the Common Fund for Financing Major Repairs and Replacements at the Vienna International Centre, of which the share of the United Nations Office at Vienna is requested under major maintenance.
واﻻحتياجات المبينة أدناه غير مشمولة في الصندوق المشترك لتمويل عمليات اﻹصﻻح واﻹحﻻل الرئيسية بمركز فيينا الدولي والتي طلبت حصة مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا منها تحت بند أعمال الصيانة الرئيسية
Encourages national institutions for the promotion and protection of human rights established by Member States to continue to play an active role in preventing and combating all violations of human rights as enumerated in the Vienna Declaration and Programme of Action and relevant international instruments;
يشجع المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان التي أنشأتها الدول الأعضاء على مواصلة الاضطلاع بدور فعّال في منع ومكافحة جميع انتهاكات حقوق الإنسان الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا والصكوك الدولية ذات الصلة
It is, however, reasonable to assume that the programme of work will include the standing items enumerated in paragraph 6 of document A/AC.241/46, and at least some of the specific items listed in paragraph 7 of that document.
بيد أنه يُفترض منطقياً أن يشمل برنامج العمـل البنود الدائمة المعددة في الفقرة ٦ من الوثيقة A/AC.241/46، وعلى اﻷقل بعض البنود المحددة المعددة فـي الفقــرة ٧ من هذه الوثيقة
It is also unclear to the Committee whether the activities enumerated in paragraph 25C.54 of the proposed programme budget represent a programme that has been prepared on the basis of priorities and, if so, what those are.".
وليس واضحا للجنة أيضا ما إذا كانت اﻷنشطة المحددة في الفقرة ٢٥ جيم- ٥٤ من الميزانية البرنامجية المقترحة تمثل برنامجا أعد على أساس اﻷولويات وإذا كان اﻷمر كذلك فما هي هذه اﻷولويات
Regarding article 5 of the Convention, members of the Committee expressed concern that information had not been provided on the extent to which all groups in the population of the State party enjoyed the rights enumerated in that article.
وفيما يتعلق بالمادة ٥ من اﻻتفاقية، أبدى أعضاء اللجنة قلقهم بشأن عدم توافر معلومات عن مدى تمتع كافة الجماعات السكانية في الدولة الطرف بالحقوق الواردة في هذه المادة
His country could go along with the suggestion to reexamine the enumerated categories of treaties with a view to identifying agreed principles
ويمكن لبلده أن يوافق على الاقتراح بإعادة دراسة الفئات المعددة للمعاهدات بقصد تحديد هوية المبادئ
it was noted that constitutions and national legislations provided for equality before the law and/or legal protection against discrimination on a number of enumerated grounds and/or in a number of sectors.
الدساتير والتشريعات الوطنية تنص على المساواة أمام القانون و/أو الحماية القانونية من التمييز القائم على عدد من الأسباب المذكورة و/أو في عدد من القطاعات
With regard to the crimes enumerated in the draft Code,
وبخصوص الجنايات المدرجة في مشروع المدونة، قالت
With respect to the jurisdiction of the Court, therefore, it was in favour of option 2 in article 7, conferring automatic jurisdiction over the core crimes enumerated in article 5 under(a),(b),(c) and(d).
وفيما يتعلق باختصاص المحكمة، فان وفده يحبذ الخيار ٢ في المادة ٧، التي تمنح اﻻختصاص التلقائي على الجرائم اﻷساسية المعددة في المادة ٥ تحت الفقرات أ( و)ب( و)ج( و)د
of committing any of the other acts enumerated in paragraph 3 of this article.
الذين يقترفون أيا من اﻷفعال اﻷخرى المبينة في الفقرة ٣ من هذه المادة
The involvement of the United Nations in electoral activities is rooted in the Organization ' s responsibility to cooperate with Member States to promote the basic rights enumerated in the Charter of the United Nations and in the Universal Declaration of Human Rights.
وتكمن جذور مشاركة الأمم المتحدة في الأنشطة الانتخابية في مسؤولية المنظمة عن التعاون مع الدول الأعضاء لتعزيز الحقوق الأساسية المحددة في ميثاق الأمم المتحدة وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
In addition, the State party is invited to provide further information on the effective enjoyment of the political, economic and social rights enumerated in article 5 of the Convention, in particular by persons belonging to ethnic groups.
كما أن الدولة الطرف مدعوة إلى تقديم معلومات أخرى عن التمتع الفعلي بالحقوق السياسية واﻻقتصادية واﻻجتماعية المذكورة في المادة ٥ من اﻻتفاقية، وﻻ سيما من قبل اﻷشخاص الذين ينتمون إلى جماعات عرقية
Results: 958, Time: 0.1257

Top dictionary queries

English - Arabic