IMPLEMENTING REGULATIONS in Arabic translation

['implimentiŋ ˌregjʊ'leiʃnz]
['implimentiŋ ˌregjʊ'leiʃnz]
تنفيذ اللوائح
تنفيذ الأنظمة
وقواعد تنفيذ
واللوائح المنفذة
ولوائح تنفيذ
اللوائح المنفذة
تنفيذ لوائح
لائحة تنفيذ
لوائح تنفيذ
تعليمات تنفيذ
ولائحت

Examples of using Implementing regulations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Convention for the Protection of Cultural Property in the Event of Armed Conflict, as well as its implementing regulations and its Protocol, were approved by Paraguay.
ووافقت باراغواي على اتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلح وعلى اللوائح المنفذة لها وعلى بروتوكولها
RS, 56/99; 64/2001, implementing regulations in this area, technical regulations and safety standards.
RS, 56/99؛ و64/2001 وتتمثل في تنفيذ اللوائح في هذا المجال واللوائح التقنية ومعايير السلامة
Law No. 28223 on internal displacement and its implementing regulations approved by Supreme Decree No. 004-2005-MIMDES considers within its scope of application displacement caused by armed conflict.
يعتبر القانون رقم 28223 بشأن التشرد الداخلي وقواعد تنفيذه المعتمدة بموجب المرسوم السامي رقم 004-2005-MIMDES التشرد الناجم عن النزاع المسلح ضمن نطاق تطبيقاته
Nevertheless, the implementing regulations of the Maritime Code of the Principality currently under preparation would establish measures to discourage unauthorized fishing on the high seas, in conformity with international law.
ومع ذلك، فإن لائحة تنفيذ القانون البحري للإمارة، التي تمر حاليا بمرحلة الإعداد، ستحدد تدابير من شأنها منع الصيد غير المأذون به في أعالي البحار، وفقا للقانون الدولي
These physical improvements have been accompanied by legislative reform, primarily the enactment of the Criminal Procedure(Enforcement Powers- Detention) Law, 5756-1996, and detailed implementing regulations, which stipulate minimum conditions of detention and detainees ' rights.
وكانت هذه الإصلاحات المادية مصحوبة بإصلاحات تشريعية، أولها سن قانون الإجراءات الجنائية(سلطات الإنفاذ والاحتجاز 5753-1996)، وإصدار لوائح تنفيذ تفصيلية تبين الشروط الدنيا للاحتجاز وحقوق المحتجزين
In 1995, a Canadian patrol boat had boarded on the high seas a Spanish fishing boat, the Estai, in keeping with the Canadian Coastal Fisheries Protection Act and its implementing regulations.
في عام ١٩٩٥، قام أفراد سفينة داورية كندية في أعالي البحار بالصعود على متن سفينة صيد اسبانية السفينة" إستاي". وفقا لقانون حماية مصائد اﻷسماك الساحلية الكندي ونظم تنفيذه
The Wolfsberg Group recognises that many jurisdictions are currently in the process of developing and implementing regulations with regard to these businesses and that appropriate time needs to be given for these regulations to take effect.
وتقر مجموعة وولفسبرغ بأن ولايات قانونية عديدة تعمل حاليا على وضع وتنفيذ قواعد تنظيمية فيما يتعلق بهذه المشاريع التجارية وأنه ينبغي إعطاء المهلة الملائمة لهذه القواعد لتحدث أثرها
However, a number of judges and magistrates expressed concern about the Act ' s implementing regulations, approved on 26 February, which include some rules that conflict with the letter and the spirit of the Act.
بيد أن عددا من القضاة والقضاة الجزئيين أبدوا مخاوفهم بشأن قواعد تنفيذ القانون التي تمت الموافقة عليها في 26 شباط/فبراير، ومن بينها قواعد تتعارض مع القانون نصا وروحا
By Governmental Agreement No. 250-2006, the Ministry of Labour and Social Security established implementing regulations for ILO Convention No.182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour.
وضعت وزارة العمل والضمان الاجتماعي، بموجب القرار الحكومي رقم 250-2006، لائحة تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها
a person providing for his care in the circumstances specified in the Act and its implementing regulations and, particularly, in the event of the guardian ' s retirement, death, divorce, pregnancy or delivery of a child.
من يقوم برعايته في حالات حددها القانون واللوائح المنفذة له وعلى الأخص في حالات التقاعد والوفاة والطلاق والحمل والولادة
One of the most important features of Kuwait ' s labour laws is the matter of compensation for on-the-job injury or illness. To provide even more safeguards for workers, the Ministry of Social Affairs and Labour is empowered to conduct industrial inspections and to oversee the implementation of the relevant laws and their implementing regulations.
إن من أهم ما عالجه قانون العمل أمر تعويض العمال عن الإصابات والأمراض المهنية الناتجة من جراء أعمالهم، ولتوفير مزيد من الضمانات للعامل أعطى المشرع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل حق التفتيش الصناعي ومراقبة تنفيذ هذا القانون والقرارات واللوائح المنفذة له
are, based on Act No. 251/2005 Coll., on Labour Inspection, authorized to check employers ' compliance with labour laws(i.e. especially the Labour Code and its implementing regulations, Employment Act and its implementing rules and regulations to ensure the safety and protection of health of the employees and workers at work).
مخولة بموجب القانون رقم 251/2005 المتعلق بالتفتيش العمالي سلطة التحقق من امتثال أرباب العمل لقوانين العمل (لا سيما مدونة قواعد العمل ولوائح تنفيذها وقانون العمل وقواعد ولوائح تنفيذه لكفالة سلامة الموظفين والعاملين وحماية صحتهم في أماكن العمل
One of the priorities for the coming years is the establishment of a human rights sector under the National Programme on STI/ HIV/ AIDS of the Ministry of Public Health and Social Welfare, strengthening the technical capacity of the National Network on Human Rights and HIV/ AIDS, the implementation of the network at the regional level and the review, updating and amendment of the HIV Act and its implementing regulations.
وتشمل الأولويات للسنوات المقبلة في هذا الصدد استحداث محور متعلق بحقوق الإنسان في إطار البرنامج الوطني الخاص بالأمراض المنقولة جنسياً/فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي تشرف عليه وزارة الصحة العامة والرفاه الاجتماعي، وتعزيز القدرات التقنية للشبكة الوطنية لحقوق الإنسان وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وتفعيل الشبكة على المستوى الإقليمي، وإعادة النظر في القانون المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية ولوائح تنفيذه وتحديثها وتعديلها
Pursuant to the decree on health administration dated 18 December 1996, governing health and social-health centres, services and establishments, and its implementing regulations, an administrative authorization must be obtained for the opening, enlargement, modification, closure or relocation of any health establishment; such centres must be registered and records must be kept of any equipment that may contain nuclear materials.
وبالفعل، ينص مرسوم الترخيص الإداري الصحي للمراكز والخدمات والمؤسسات الصحية والاجتماعية الصحية، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1996، ولائحة تنفيذه على ضرورة الحصول على ترخيص إداري صحي لفتح المؤسسات الصحية أو توسيعها أو تعديلها أو إغلاقها أو نقلها، فضلا عن تسجيل هذه المراكز ومراقبة وتسجيل كل الأجهزة التي قد تنطوي على مواد نووية
It is currently finalizing the implementing regulations.
وهو يقوم حاليا بوضع اللمسات النهائية على اﻷنظمة التنفيذية
Implementing regulations for the Weapons and Ammunition Law.
الﻻئحة التنفيذية لقانون اﻷسلحة والذخائر
General implementing regulations of the social security organizational law.
اللائحة التنفيذية العامة للقانون التنظيمي للضمان الاجتماعي
The Implementing Regulations for the Prisons Act of 1982.
الﻻئحة التنفيذية لقانون السجون لسنة ٢٨٩١
These regulations were supplemented by the following Council implementing regulations.
واستكملت هذه اللوائح التنظيمية عن طريق اللوائح التنفيذية التالية للمجلس
These regulations have been supplemented by the following implementing regulations.
واستُكملت هذه اللوائح التنظيمية باللوائح التنفيذية التالية
Results: 4223, Time: 0.0824

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic