SHOULD ACT in Arabic translation

[ʃʊd ækt]
[ʃʊd ækt]
ينبغي أن يتصرف
وينبغي أن تتصرف
ينبغي أن نتصرف
بضرورة عمل
يتصرفوا
act
behave
conduct themselves

Examples of using Should act in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Governments should act to dismantle national, regional and international networks of trafficking in human beings.
وينبغي أن تعمل الحكومات على القضاء على الشبكات الوطنية واﻹقليمية والدولية التي تتجر بالبشر
That raised serious doubts about the independence of OIOS, which should act on all relevant information.
وقد أثار ذلك شكوكا خطيرة بشأن مدى استقلالية المكتب، الذي ينبغي أن يتصرف بشأن جميع المعلومات ذات الصلة
Reviewers should act as independent experts under the Convention regardless of the State that provides them.
ينبغي أن يعمل المستعرضون بوصفهم خبراء مستقلين في إطار الاتفاقية بصرف النظر عن الدولة التي تقدمهم
States should act to remedy situations where there is a lack of trained teachers who speak minority languages.
وينبغي أن تعمل الدول على معالجة حالات نقص المدرسين المدربين الناطقين بلغات الأقليات
We believe that we should act with prudence to ensure that, in pursuing the ambitious goal of reaching agreement on the whole package of measures, we do not end up delaying implementation.
إذ نرى أنه ينبغي أن نتصرف بحذر لكفالة ألا ينتهي بنا الأمر إلى تأجيل التنفيذ أثناء متابعتنا للهدف الطموح المتمثل في الاتفاق على حزمة التدابير بأسرها
The participants acknowledged that regional international organizations should act to favour the application of world wide international instruments for the protection of biodiversity, in particular the Convention on Biological Diversity, the Rio Declaration on Environment and Development, the Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests, and Agenda 21.
وسلم المشتركون بضرورة عمل المنظمات اﻻقليمية والدولية على تطبيق الصكوك الدولية المتعلقة بحماية التنوع البيولوجي في شتى العالم، وﻻ سيما اتفاقية التنوع البيولوجي، وإعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية والبيان الرسمي غير الملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في اﻵراء بشأن ادارة جميع أنواع اﻷحراج وحفظها وتنميتها المستدامة، وجدول أعمال القرن ٢١
You should act on this.
يجب ان تتصرف على هذا النحو
You should act as follows.
يجب أن تتصرف على النحو التالي
You should act on them.
ينبغي عليكِ التصرف على أساسهم
You should act on it.
فعليك العمل على ذلك
There's no doubt we should act.
ليس هناك شك يجب أن نتصرف
One should act as a liberator.
فينبغي أن يُمثل كمحرر
Maybe I should act like a Princess.
ربما يجب أن تتصرفي كما… الأميرات
Tips for how you should act on the internet.
نصائح حول كيف ينبغي أن تتصرف على الإنترنت
Multilateral banks should act as risk mitigators;
وينبغي للمصارف المتعددة الأطراف أن تقوم بدور في تخفيف حدة المخاطر
Member States should act to remedy this situation.
وينبغي للدول الأعضاء أن تتخذ إجراءات لعلاج هذه الحالة
That's how a real man should act!
هذا ما ينبغي على الرجل تصرفه
You should act using your own information and judgement.
يجب أن تتصرف باستخدام المعلومات الخاصة بك والحكم
You should act out the scene for them then.
يجب عليك التصرف بها المشهد بالنسبة لهم بعد ذلك
We should act now while that window is open.
وينبغي لنا أن نعمل اﻵن أثناء انفتاح تلك النافذة
Results: 12793, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic