SHOULD EXTEND in Arabic translation

[ʃʊd ik'stend]
[ʃʊd ik'stend]
ينبغي أن تمتد
يجب أن يمتد
يجب أن نوسع
ينبغي أن توسِّع
وينبغي أن تعمم
ينبغي أن يمتد
يجب أن تمتد
يجب ان يمتد

Examples of using Should extend in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His delegation thought that the need to prove a causal link placed an excessive burden on innocent victims and that the" polluter pays" principle should extend to the procedural aspects, so that the burden of proof of a causal link between the activity and the damage did not fall on the innocent victim.
ويرى وفد بلده أن المطالبة بتقديم دليل على وجود علاقة سببية يفرض عبئاً مفرطاً على الضحايا الأبرياء، وأنه ينبغي توسيع نطاق مبدأ" الملوث يدفع" ليشمل الجوانب الإجرائية بحيث لا يقع عبء إثبات وجود علاقة سببية بين النشاط والضرر على الضحايا الأبرياء
With regard to gender-sensitive monitoring/fact-finding, the Special Rapporteur stresses that anti-torture monitoring mechanisms at the national and international levels should extend their scrutiny of the legal framework to a broad range of laws that might be of particular concern to women.
وفيما يخص الرصد/تقصي الحقائق الذي يراعى فيه البعد الجنساني، شدَّد المقرر الخاص على أنه ينبغي أن توسِّع آليات رصد مناهضة التعذيب على الصعيدين الوطني والدولي نطاق تمحيصها الإطار القانوني كي يشمل طائفة واسعة من القوانين التي يمكن أن تهم النساء بوجه خاص(
I should extend the number line more.
يجب أن امدد خط الاعداد اكثر
UNCTAD should extend its Biotrade programme to Africa.
وقال إنه ينبغي للأونكتاد أن يوسع نطاق برنامج التجارة البيولوجية ليشمل أفريقيا
Ladies should extend their hand first to men.
يجب أن السيدات تمتد أيديهم أول من الرجال
Women should extend their hand to men first.
يجب على النساء مد أيديهن للرجال أولاً
Then I should extend you the same courtesy.
اذا, يجب علي أن أقدم لك نفس المجاملةِ
Those partnerships should extend to the movement of skilled labour.
وينبغي لتلك الشراكات أن تشمل حركة العمال المهرة
Which direction you should extend depends on the situation.
الإتـّجاهِ الذي يَجِبُ أَنْ تـُمدّد له يَعتمدُ على الحالة
That partnership should extend to civil society and the private sector.
وينبغي لتلك الشراكة أن تمتدّ لتشمل المجتمع المدني والقطاع الخاص
Perhaps we should extend our search to beyond just bedrooms.
ربما يجب أن نوسع نطاق بحثنا ليشمل أكثر من غرف النوم
They should extend their efforts to economic sectors where minorities are often found.
وينبغي أن توسع نطاق جهودها لتشمل القطاعات الاقتصادية حيث تتركز فيها الأقليات في كثير من الأحيان
Democratization must take hold inside a State and should extend to the international community.
إن عملية اضفاء الطابع الديمقراطي يجب أن تتدعم داخل كل من الدول وينبغي أن يمتد نطاقها إلى المجتمع الدولي
These institutions should extend their maximum help to developing countries facing serious liquidity problems.
ويجب على هذه المؤسسات أن تقدم أقصى ما يمكن من مساعداتها للبلدان النامية التي تواجه مشاكل سيولة خطيرة
Perhaps I should extend the lines like this, and look for the pattern there.
ربما يجب أن أُمدِّد الخطوط هكذا، وأبحث عن النمط هناك
(h) The Division should extend human resource capacity-building initiatives to the Caribbean region;
(ح) ينبغي أن توسع الشعبة نطاق مبادرات بناء القدرات في مجال الموارد البشرية لتشمل منطقة البحر الكاريبي
The new strategy should extend from the local community level to the national and international levels.
وينبغي لﻻستراتيجية الجديدة أن تمتد من مستوى المجتمع المحلي إلى المستويين الوطني والدولي
In education, efforts should extend beyond the formal system to reach children out of school.
وفي مجال التعليم، ينبغي أن تمتد الجهود لتشمل ما هو أبعد من النظام الرسمي من أجل أن تصل إلى الأطفال غير الملتحقين بالمدارس
Some members stressed that the Libyan authorities should extend full cooperation to the International Criminal Court.
وشدد بعضهم على ضرورة أن تتعاون السلطات الليبية تعاونا كاملا مع المحكمة الجنائية الدولية
Employment, whether continuous or otherwise, should extend over a minimum of 10 years;
يجب أن يغطي النشاط المأجور خلال فترات متواصلة أو غير متواصلة ما لا يقل عن 10 سنوات
Results: 5336, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic