WERE REQUESTED in Arabic translation

[w3ːr ri'kwestid]
[w3ːr ri'kwestid]
طُلب
ask
requesting
demanding
ordering
وطُلب
and requested
and asked
and seek
and demand
and called
and order
and told
and required
and solicit
and apply
وطُلبت
and requested
and asked
and called
and demanded
and told
and sought
and ordered
and required
طلب
ask
requesting
demanding
ordering
طلبت
ask
requesting
demanding
ordering
طُلبت
ask
requesting
demanding
ordering
وطُلِب
and requested
and asked
and seek
and demand
and called
and order
and told
and required
and solicit
and apply

Examples of using Were requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Registrar provided all explanations and supporting documentation that were requested and issued a written letter of representation on 20 May 2005 in accordance with professional requirements.
وقد قدم مسجل المحكمة جميع الإيضاحات والوثائق الداعمة المطلوبة. وفي 20 أيار/مايو 2005 وجه رسالة تمثيل خطية طبقا للمتطلبات المهنية
Under investment costs, the Secretary/Chief Executive Officer noted, in particular, the additional resources that were requested for 14 additional posts and the reclassification of 1 post.
وتحت بند تكاليف الاستثمار، لاحظ الأمين/كبير الموظفين التنفيذيين بصورة خاصة الموارد الإضافية المطلوبة من أجل إنشاء 14 وظيفة إضافية وإعادة تصنيف وظيفة واحدة
To that end, relevant regional and international organizations were requested to assist developing countries in the management of their water resources.
ولهذا الغرض، يطلب من المنظمات اﻹقليمية والدولية المختصة أن تساعد البلدان النامية على إدارة مواردها المائية
In addition, the missions were requested to introduce efficiency and improvement measures to achieve a suggested target reduction of 1 per cent.
وبالإضافة إلى ذلك، مطلوب من البعثات استحداث تدابير تحقق الكفاءة والتحسين لبلوغ هدف تحقيق تخفيض بنسبة 1 في المائة
In some cases, heads of department were requested to make revisions to their compacts before they were signed by the Secretary-General.
وفي بعض الحالات، يطلب من رؤساء الإدارات إجراء تنقيحات على الاتفاقات المتعلقة بهم قبل أن يوقعها الأمين العام
Of the IGOs that were requested to report against this indicator, only the GEF did.
طُلِبَ إلى عدد من المنظمات الحكومية الدولية الإبلاغُ عن هذا المؤشِّر فكان مرفق البيئة العالمية الجهة المستجيبة الوحيدة
Finally, if no poverty lines were available, affected country Parties were requested to use the generic poverty line of USD 2.00/capita/day.
وكإجراء أخير، يُطلب من هذه البلدان، في حال عدم وجود خطوط فقر، استخدام خط الفقر العام المتمثل في دولارين من دولارات الولايات المتحدة للفرد في اليوم الواحد
In order to ensure transparency, Parties were requested to provide enough information to allow the reconstruction of inventories from national activity data, emission factors and other assumptions.
بغية ضمان الشفافية، ُطلب إلى اﻷطراف أن تقدم معلومات كافية تتيح إعادة تشكيل قوائم الجرد من بيانات اﻷنشطة الوطنية وعوامل اﻻنبعاثات وغير ذلك من اﻻفتراضات
Accordingly, for 1993, as set forth in detail in annex IV, an additional 18 posts were requested.
وبناء على ذلك، تطلب ١٨ وظيفة احتياطية لعام ١٩٩٣ على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع
No additional resources were requested since it was anticipated that the additional costs could be absorbed within the available appropriation.
ولم تطلب أية موارد إضافية نظرا إلى أنه كان من المتوقع تغطية التكاليف اﻹضافية في إطار اﻻعتماد المتاح
The Advisory Committee recalls that no additional resources were requested for UNAMI for phase I of the security improvements.
وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لم تُطلب موارد إضافية للبعثة في المرحلة الأولى من تدابير تحسين الأمن
No new posts were requested for the 2004-2005 biennium, although eight temporary posts were converted to established posts.
ولم يُطلب توفير وظائف جديدة لفترة السنتين 2004-2005، مع أنه حُولت ثماني وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة
To this end, Special Envoy Robinson, Special Representative Kobler and United States Special Envoy Feingold were requested to assist the Kampala Dialogue.
وتحقيقاً لهذه الغاية، طُلِب إلى المبعوثة الخاصة روبنسون، والممثل الخاص كوبلر، والمبعوث الخاص للولايات المتحدة الأمريكية فاينغولد، أن يقدموا المساعدة في حوار كمبالا
All programme managers were requested to review their training requests and indicate priorities.
وطلب من جميع مديري البرامج استعراض طلباتهم بشأن التدريب والإشارة إلى الأولويات
No resources were requested in this connection in the proposed programme budget for the biennium 1992-1993.
ولم تُطلب أية موارد في هذا الصدد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1992-1993
Both of these assignments were requested by the General Assembly and will be reported on during the Assembly ' s resumed fifty-eighth session.
وقد وجهت الجمعية العامة طلبا بشأن هاتين المهمتين وسيقدم تقرير عنهما خلال دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين
No additional resources were requested for 2012 in the previous report of the Secretary-General(A/66/527/Add.1).
لم تُطلب أية موارد إضافية لعام 2012 في التقرير السابق للأمين العام(A/66/527/Add.1
Instead, prospective suppliers were requested to state the earliest date on which delivery could be made.
وعوضا عن ذلك، يطلب إلى الموردين المحتملين ذكر أقرب تاريخ يمكن أن يتم فيه التسليم
As previously reported(A/67/350/Add.1, para. 41), no additional resources were requested for 2012 in the report of the Secretary-General(A/66/527/Add.1).
كما أُفيد سابقاً( A/ 67/ 350/ A d d .1، الفقرة 41)، لم تُطلب أية موارد إضافية لعام 2012 في تقرير الأمين العام( A/ 66/ 527/ A dd .1
In order to ensure transparency, Parties were requested to provide sufficient information for reconstructing inventories from national activity data, emission factors and other assumptions.
ولتأمين الشفافية، طُلِبَ من اﻷعضاء تقديم معلومات كافية ﻹعادة بناء قوائم الجرد من بيانات اﻷنشطة الوطنية وعوامل اﻻنبعاث وغيرها من اﻻفتراضات
Results: 1232, Time: 0.0645

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic