WERE SIGNED in Arabic translation

[w3ːr saind]
[w3ːr saind]
ووقّعت
and signed
and fell
and there
لتوقيع
to sign
signature
for the introduction
ووُقّع
كانت موقعة
ووُقعت
and signed
and fell
and there
ووُقّعت
and signed
and fell
and there
تمّ توقيع
ووُقِّع

Examples of using Were signed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Agreements were signed relating to 55 of the 102 investment opportunities, which are expected
وجرى التوقيع على اتفاقات تتعلق ﺑ ٥٥ من ١٠٢ فرصة استثمار، التي كان من المتوقع
The first three forest management contracts were signed by the President and ratified by the Legislature in late May 2009.
ووقّعت رئيسة الجمهورية العقود الثلاثة الأولى لإدارة الغابات وصدّق عليها المجلس التشريعي في أواخر أيار/مايو 2009
Bonn- Paris conventions were signed in 1952 and came into force after the 1955 ratification.
تم توقيع اتفاقيات بون- باريس في عام 1952 ودخلت حيز التنفيذ بعد تصديقها عام 1955.
Two standard operating procedures were signed by UNMIS and the 2 DDR Commissions, one on candidate eligibility verification, and the other on the identification and verification of Women Associated with the Armed Forces(WAAF) in Southern Sudan.
وقعت بعثة الأمم المتحدة في السودان ولجنتا نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج على إجراءين من إجراءات التشغيل القياسية، يتعلق الأول بالتحقق من أهلية المرشح، ويتعلق الثاني بتحديد هوية النساء المرتبطات بالقوات المسلحة في جنوب السودان والتحقق منها
In 2008, 25 per cent of UNHCR ' s total expenditure was channelled through 635 NGOs(163 international and 472 national) and more than 1220 agreements were signed, covering all sectors of assistance.
ففي عام 2008، أُنفق ما نسبته 25 في المائة من مجموع مصروفات المفوضية بواسطة 635 منظمة غير حكومية(163 منظمة دولية و472 منظمة وطنية) ووُقّع ما يزيد عن 220 1 اتفاقاً في جميع مجالات المساعدة
processing claims, provide an adequate number of support staff and make additional efforts to ensure that memoranda of understanding with the troop-contributing countries were signed on a timely basis.
تُبسط إجراءات تسجيل المطالبات وتجهيزها وتوفير العدد المناسب من موظفي الدعم وبذل جهود إضافية لتوقيع مذكرات التفاهم مع البلدان المساهمة بقوات بالسرعة اللازمة
None of the $42.3 million worth of equipment for which contracts were signed in phases II and III have arrived in the country, although 90 per
ولم يصل إلى العراق أي من المعدات التي وقعت عقودها في المرحلتين الثانية والثالثة وتبلغ قيمتها ٤٢,٣ مليون دوﻻر مع
Training is held in accordance with specific training agreements between the corporation and public and private sectors in order to remit trainees' fees and to increase jobs opportunities for graduates where(3) training agreements were signed for the year 2012 as following.
يتم التدريب بموجب اتفاقيات تدريب ما بين المؤسسة والقطاعين العام والخاص لدفع رسوم المتدربين ولزيادة فرص العمل للخريجين حيث تم توقيع(3) اتفاقيات تدريب لعام 2011وهي كالتالي
During the period under review, the Parliament of Myanmar held its third regular session, by-elections were scheduled for 1 April 2012, prisoners of conscience were released following several amnesties, reforms in policies and legislation gained momentum, agreements with armed ethnic groups were signed and the national human rights commission commenced work.
وعقد برلمان ميانمار أثناء الفترة قيد الاستعراض دورته العادية الثالثة وتقرر إجراء انتخابات فرعية في 1 نسيان/أبريل 2012 وأُفرج عن سجناء الضمير بعد صدور عدة قرارات عفو واكتسبت الإصلاحات السياساتية والتشريعية زخماً ووُقّع على اتفاقات مع المجموعات الإثنية المسلحة وبدأت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان عملها
Two supplementary agreements were signed in November 2007: one designating SAGEM, a French private company, as the technical operator for the identification of the population and voter registration, and the other setting new timelines for implementing the remaining key tasks, namely unification of the armed forces; disarmament and reintegration of combatants; restoration of State authority; identification of the population; voter registration; and elections.
ووُقّع اتفاقان تكميليان في تشرين الثاني/نوفمبر 2007، أسفر أحدهما عن اختيار شركة ساجيم(SAGEM)، وهي شركة خاصة فرنسية، كي تكون متعهدا تقنيا يتولى عملية تحديد الهوية وتسجيل الناخبين، وحدد الآخر جدولا زمنيا لتنفيذ المهام الأساسية المتبقية، وهي توحيد القوات المسلحة؛ ونزع سلاح المقاتلين وإعادة إدماجهم؛ وإعادة بسط سلطة الدولة؛ وتحديد هوية السكان؛ وتسجيل الناخبين؛ وإجراء الانتخابات
Those documents were signed.
تم توقيع هذه الوثائق
Memorandums of understanding were signed.
مذكرات تفاهم تم التوقيع عليها
We demonstrated. They were signed.
تظاهرنا. ثم قاموا بالتوقيع عليها
So the adoption papers were signed.
إذا أوراق التبني تم توقيعها
They were signed: the White Rose.
كانت موقّعة باسم: الوردة البيضاء
They were signed for, sir.
لقد وقعوا عليها يا سيّدي
In 2008, 42 new Protocols were signed.
وفي عام 2008، تم توقيع 42 بروتوكولاً جديداً
These foundation documents were signed by Maia.
هذه المستندات تم توقيعها بواسطة مايا
Regulations were signed by the Minister during 2008.
ووقع الوزير اللوائح خلال عام 2008
They were signed by the same person.
لقد تمّ توقيعها من قبل شخصٍ واحد
Results: 64998, Time: 0.0725

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic